Примеры употребления "report" в английском с переводом "репортаж"

<>
Got to make a report. Нужно сделать репортаж.
Too bad she can't report it. Жаль, что она не сможет сделать репортаж об этом.
Here's Wendy Walsh with a special report. Специальный репортаж от Венди Уолш.
This unsubtle report is not a one-time thing. Этот далекий от утонченности репортаж нельзя назвать исключением.
I was there to report on that story in cartoons. Я оказался там, чтобы сделать репортаж об этой истории в рисунках.
This is a newsbreak special report on the war in Albania. Это специальный репортаж о войне в Албании.
This just in newsbreak a special report from the Albanian front. И вот только что - специальный репортаж с албанского фронта.
On July 26, Hromadske finally published its full report of the Avdeevka battle. 26 июля телеканал «Громадське ТВ», наконец, опубликовал свой полный репортаж о боях в Авдеевке.
I do the weekly crime report in the paper with one of the uniforms. Я делаю еженедельный криминальный репортаж в газете с одним из полицейских.
This report was made possible thanks to a journalism award from the Canada health research institutes. Создание этого репортажа стало возможным благодаря журналистскому гранту от Института исследований здоровья Канады.
So, as for the outsiders looking in, watch the CNN report on the second Amman Comedy Festival. Для людей, которые нас смотрят - поищите репортаж СиЭнЭн о Втором фестивале комедии Анмана.
However, the report focused on what had already occurred and offered no information on what to expect now. Однако репортаж был посвящён тому, что уже произошло, и там не сообщалось о том, чего стоит ждать дальше.
In its report on an eccentric Russian sect, however, Reuters revealed that Judas isn't the appropriate apostolic reference: В своем репортаже об эксцентричной русской секте Reuters, однако, показало, что Иуда не подходит в качестве апостольской ссылки:
A column of T-72B3s was clearly visible in the background as the pro-Russia Phillips made his report. На заднем плане в репортаже пророссийски настроенного Филлипса отчетливо видна колонна танков Т-72Б3.
A Web report critical of the governor’s behavior stayed up for 18 hours before censors ordered it taken down. Интернет-репортаж, в котором критиковалось поведение губернатора, был доступен в течение 18 часов, прежде чем цензоры приказали его удалить.
The Treadwell Report, and I'm prepared to finalize the web site design as soon as this meeting's done. "Репортаж Тредвелла", и я готова закончить дизайн сайта прямо после этой встречи.
He told me it was after watching Hromadske’s report from Avdeevka that he realized such an initiative was needed. По его словам, он понял, что такая инициатива необходима, именно после просмотра репортажа из Авдеевки, снятого телеканалом «Громадське ТВ».
The news report we watched earlier, it said that Sarah's new husband was a plastic surgeon, did it not? Репортаж, который мы посмотрели ранее, там говорилось, что новый муж Сары был пластическим хирургом, не так ли?
Left to the blogs and tweets, without journalists to report the news, how can citizens decide what politics to support? Предоставленные блоггерам и твиттерам, лишенные журналистских репортажей, как смогут граждане решить, какую политику поддерживать?
I think for many people the war is a news report they listen to when they are bored or busy with something else. Я думаю, для многих людей война - это новостной репортаж, который они слушают, когда им скучно или когда они заняты чем-то еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!