Примеры употребления "relevant product" в английском с переводом на русский

<>
Institutional infrastructure For meat and meat products from all species, countries of origin must be on a list of eligible countries for the relevant product. Условием для экспорта мяса и мясных продуктов всех видов животных является внесение страны происхождения в перечень стран, имеющих право на экспорт соответствующего продукта.
These privileges shall cover import and purchase of relevant products, materials, machinery, tools and livestock; and export of products resulting from the said activities. Эти льготы распространяются на ввоз и закупку соответствующих продуктов, материалов, машин, инструментов и скота, а также вывоз продукции, получаемой за счет указанной деятельности.
The other countries would, under such circumstances, be free to take appropriate measures and ultimately restrict the free circulation on their markets of relevant products from the country that has approved additional requirements. В таких обстоятельствах другие страны были бы вправе принимать надлежащие меры и в конечном итоге ограничивать свободное обращение на своих рынках соответствующих продуктов из страны, установившей дополнительные требования.
Engaging in domestic and international discussions on actions against high-technology and computer-related crime and the effects of technological change with industries involved in the development and deployment of computers, telecommunication equipment, network software and hardware and other relevant products and services. налаживание национального и международного диалога по мерам борьбы с преступлениями, связанными с использованием высоких технологий и компьютеров, и по последствиям развития технологии с секторами, участвующими в разработке и установке компьютеров, телекоммуникационного оборудования, сетевого программного обеспечения и оборудования и других соответствующих продуктов и услуг.
Promoting discussions with industries involved in the development and deployment of computers, telecommunication equipment, network software and hardware and other relevant products and services, in particular with a view to incorporating into new technologies elements intended to prevent crime or facilitate the detection, investigation or prosecution of crime; содействие проведению обсуждений с промышленными кругами, занимающимися разработкой и установкой компьютеров, телекоммуникационного оборудования, сетей аппаратного и программного обеспечения и предоставлением других соответствующих продуктов и услуг, в том числе для внедрения в новые технологии элементов, призванных предупреждать преступления, либо содействовать их обнаружению, расследованию и судебному преследованию;
Tip: We generally recommend sending people to specific product pages on your website, or at least the relevant product category page. Совет. Как правило, мы рекомендуем направлять людей на страницы вашего веб-сайта, посвященные конкретным продуктам, или хотя бы на страницу соответствующей категории продуктов.
Identification of relevant product and geographical markets as above, plus additional questions on the products or services directly or indirectly affected by the agreement; описание соответствующего товарного и географического рынков по вышеприведенной схеме плюс дополнительные сведения о товарах или услугах, прямо или косвенно затрагиваемых соглашением;
We will do this by asking you to answer certain questions so that we can assess your knowledge and experience of the relevant product or service. Мы проведем ее, задав вам некоторые вопросы с тем, чтобы мы могли оценить ваши знания и опыт определенных продуктов и услуг.
Exclusive dealing arrangements may, however, also result in market-foreclosing effects to the detriment of rival licensors and restrict competition in the market, particularly when the firms entering into such arrangements already hold a large share of the relevant product market. Однако соглашения об исключительной деловой практике могут также приводить к перекрытию рыночного доступа для других лицензиаров и к ограничению рыночной конкуренции, в частности в тех случаях, когда фирмы, заключающие такие соглашения, уже владеют значительной долей рынка соответствующей продукции.
Another representative, also speaking on behalf of a number of organizations, described activities undertaken through the Responsible Care Global Charter and Global Product Strategy and the group's goal to share relevant product information with producers, consumers and workers throughout the value chain. Еще один представитель, также выступавший от имени ряда организаций, рассказал о деятельности, осуществляемой в рамках Всемирной хартии ответственного подхода и Всемирной стратегии в отношении продуктов, а также о цели группы по передаче соответствующей информации о товарах производителям, потребителям и работникам на протяжении всей цепочки создания стоимости.
We recommend taking advantage of this feature and sending people who click your ad to specifically relevant in-app product pages. Рекомендуем использовать эту возможность и направлять нажавших рекламу людей прямо на актуальные для них страницы продуктов внутри приложения.
Installation of the relevant software product that is part of the FPCS, is currently ongoing and expected to be completed by May 2009. В настоящее время в рамках СКФД проходит установка соответствующего программного обеспечения, которая, как ожидается, завершится к маю 2009 года.
Adding a relevant image of your product or service can be one of the most powerful factors in determining the success of your Facebook ads. Подходящее изображение для вашего продукта или услуги может стать ключевым фактором успеха вашей рекламы на Facebook.
Adding a relevant image of your product or service can be one of the most powerful factors in determining the success of your ads. Подходящее изображение для вашего продукта или услуги может стать ключевым фактором успеха вашей рекламы.
When you cross-sell or upsell with dynamic ads, Facebook will intelligently and automatically select relevant items from the product set you choose to show in ads. Если вы используете перекрестные или дополнительные продажи в динамической рекламе, Facebook применяет автоматический интеллектуальный выбор подходящих товаров из группы продуктов, которую вы показываете в рекламе.
To enable an inventory dimension for the price search, select the For purchase prices and For sales prices check boxes for the relevant dimensions in the Product dimension groups, Storage dimension groups, and Tracking dimension groups forms. Чтобы включить аналитику склада для поиска цены, установите флажки Для закупочных цен и Для цен продажи для соответствующих аналитик в формах Группы аналитик продукта, Группы аналитик хранения и Группы аналитик отслеживания.
A static card can be used when it's relevant to every item in your product set. Статическую карточку можно использовать, если она актуальна для каждого товара в вашей группе.
All advert components, including any text, images or other media, must be relevant and appropriate to the product or service being offered and the audience viewing the advert. Все компоненты рекламы, включая текст, изображения или другие медиаданные, должны быть актуальными и соответствовать предлагаемому продукту или услуге, а также аудитории, которой демонстрируется реклама.
Images in your ads must be relevant and appropriate to the advertised product. Изображения в рекламе должны соответствовать рекламируемой продукции.
Priority will continue to be placed on providing enterprises and relevant trade support organizations with information and advice that will facilitate decision-making in market selection, product development and market promotion. Первоочередное внимание по-прежнему будет уделяться предоставлению предприятиям и соответствующим организациям содействия торговле информации и консультаций, которые будут облегчать принятие решений в отношении выбора рынка, разработки товаров и продвижения их на рынки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!