Примеры употребления "relax" в английском

<>
Christine, relax, this is cotillion. Расслабься, Кристин, это всего лишь котильон.
Efforts to relax competition have many faces. Существуют разнообразные способы ослабить конкуренцию.
Relax just fot a second. Расслабь шею на секунду.
A day to relax, and go back tomorrow. Денёк на отдых, а вернёмся завтра.
Early on, the government proposed legislation to increase labor market flexibility and relax constraints on firing rules. В самом начале правительство предложило законодательство по повышению трудовой гибкости рынка и ослаблению ограничений на правила увольнения.
It takes time to relax. Чтобы расслабиться нужно времени.
Governments could also relax regulations for small remittance transactions. Правительства также могут ослабить законы о мелких денежных переводах.
Now, relax your elbow joints. А сейчас, расслабь локтевые суставы.
And I had time to relax and to grieve. и у меня было время на отдых и печаль.
The problem is that for poor economies, raising the capital needed to relax binding growth constraints is difficult. Проблема заключается в том, что слабым экономикам трудно добыть капитал, требуемый для ослабления ограничителей роста.
Whoa, whoa - just relax, all right? Стоп, успокойся - просто расслабься, хорошо?
Bush had been trying to get Putin to relax his authoritarian rule to no avail. Буш пытался убедить Путина ослабить авторитарную хватку, но безуспешно.
Stretch out and relax your legs. Протяни и расслабь ноги.
Astute feline observers will note that in addition to boxes, many cats seem to pick other odd places to relax. Те, кто внимательно наблюдают за кошками, заметят, что для отдыха многие кошки выбирают не только коробки, но и другие необычные места.
The pot could be further sweetened by offers to relax existing sanctions and provide a security guarantee if Iran remains non-nuclear. Дополнительно можно было бы "подсластить пилюлю" предложениями по ослаблению существующих санкций и обеспечению гарантии безопасности, если Иран останется безъядерным.
Couple of shots first to relax? Пару рюмочек для начала, чтоб расслабиться?
It would be unwise to assume that low interest rates will last forever and simply relax fiscal discipline. Было бы глупостью рассчитывать, что низкие процентные ставки будут сохраняться вечно, и просто ослабить бюджетную дисциплину.
Relax your arms and hands when you're not actually using game controllers. Когда геймпад не используется, расслабьте руки и кисти.
Governments can’t legislate happiness or ban depression, but public policy can play a role in ensuring that people have time to relax with friends, and pleasant places to do it. Правительства не могут принять закон о счастье или наложить запрет на депрессию, но государственная политика может сыграть роль в предоставлении людям большего количества времени на отдых в компании друзей и приятных мест для такого отдыха.
But with China and other countries beginning to market their drones, the United States is looking to boost its sales by exploring ways to relax American export controls. Но поскольку Китай и другие страны начинают поставлять свои беспилотные летательные аппараты за границу, Соединенные Штаты также намерены расширять свои продажи, и для этого они изыскивают способы для ослабления мер экспортного контроля США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!