<>
Для соответствий не найдено
Relations with Russia remain strained. Отношения с Россией остаются напряженными.
Information, media and public relations Информация, связи со средствами массовой информации и общественностью
Nor does he wish to preserve his country's continued dependency on Russia — he still would like closer relations with Europe. Кроме того, он не хочет сохранять зависимость страны от России и по-прежнему хотел бы более тесных связей с Европой.
Networked communications, on the other hand, can take advantage of two-way communications and peer-to-peer relations to overcome cultural differences. С другой стороны, общение с помощью сетей может дать преимущество двустороннего общения и равноправных взаимоотношений с целью преодоления культурных различий.
For the proper protection of indigenous peoples'rights, it is essential to involve the various private actors, particularly indigenous peoples'organizations and indigenous peoples that are already in contact, as they live in the adjacent territories and in many cases have kinship relations with groups that are isolated or in initial contact. Для надлежащей защиты их прав чрезвычайно важно заручиться поддержкой различных частных субъектов, и в этой связи важную роль играют организации коренных народов и коренные народы, с которыми налажены контакты, поскольку именно они проживают на смежных территориях и зачастую состоят в родстве с группами, проживающими в изоляции или устанавливающими первоначальные контакты.
• terminate relations with the Client. • расторгнуть отношения с Клиентом.
Client relations and portfolio development Связи с клиентами и формирование портфелей заказов
Relations between temporal and spatial variation of defoliation of Scots pine and common beech and various explaining variables as results of multivariate regression analyses. Зависимость между временны ? ми и пространственными колебаниями дефолиациии сосны обыкновенной и бука обыкновенного и различные пояснительные переменные, полученные в результате многофакторного регрессивного анализа.
Due to different interests between e.g. irrigation water suppliers and farmers, there is a real need for intervention to regulate the relations and mediate the communication processes. С учетом различных интересов фермеров и поставщиков воды для ирригационных систем крайне необходимо принять меры для регулирования отношений и осуществления посредничества в рамках общения между ними.
Are Saudi-Russian Relations Fraying? Российско-саудовские отношения ухудшаются?
Under External relations, click Add. В группе Внешние связи выберите Добавить.
Second, Turkey’s need to balance dependence on Russian gas with deteriorating diplomatic relations serves as another reminder of the importance of diversifying supply options. Во-вторых, стремление Турции сбалансировать зависимость от российского газа и ухудшающиеся дипломатические отношения является еще одним напоминанием о необходимости диверсифицировать поставщиков энергоресурсов.
Support of gay and lesbian structures by the promotion of groups, associations, Land associations and projects on the advice, information, networking and public relations work (North Rhine-Westphalia, Saxony-Anhalt) Поддержка организационных структур гомосексуалистов и лесбиянок путем оказания содействия группам, ассоциациям, земельным ассоциациям и проектам в области консультирования, информации, делового общения и установления связей с общественностью (Северный Рейн-Вестфалия, Саксония-Айнхальт)
The Hothouse of US-China Relations Глобальное потепление и отношения между Китаем и США
wilderness assessment and public relations. оценка состояния дикой природы и связи с общественностью.
In international law, as in any system of law, the wrongful act may give rise to various types of legal relations, depending on the circumstances. В международном праве, как и в любой правовой системе, противоправное деяние способно порождать различные виды правоотношений, в зависимости от обстоятельств.
3.5. The Client understands and accepts that the Company reserves the right to terminate relations with the Client unilaterally shall the Client behave inappropriately in communications with a Company employee. 3.5. Клиент понимает и соглашается с тем, что, в случае некорректного поведения Клиента в общении с сотрудником Компании, Компания оставляет за собой право в одностороннем порядке расторгнуть отношения с Клиентом.
Russia Welcomes Vanuatu-Abkhazia Diplomatic Relations Россия приветствует дипломатические отношения Абхазии и Вануату
Senior manager of public relations. Старший менеджер по связям с общественностью.
But the impending shifts in Britain’s politics and its EU relations are bound to draw attention to the economy’s extreme dependence on foreign finance. Но предстоящие сдвиги в политике Великобритании и ее отношениях с ЕС обязаны обратить внимание на крайнюю зависимость экономики от иностранного финансирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее