Примеры употребления "refreshed" в английском

<>
Your Zune Music Pass info needs to be refreshed. Необходимо обновить данные Zune Music Pass.
He refreshed himself with a cup of tea. Он себя освежил чашкой чая.
Note: These particular notifications are refreshed daily and may also appear in your feed. Примечание: Указанные уведомления обновляются ежедневно и могут также отображаться в вашей ленте.
The information that you insert into a template cannot be refreshed. Информацию, вставляемую в шаблон, невозможно обновить.
The Appeals Chamber also considered that as the prosecution was not seeking to admit the prior statement in lieu of oral testimony, but rather sought to elicit the oral testimony after the memory of the witness had been refreshed, the statement shown to the witness need not satisfy the requirements of rule 92 bis of the Rules of Procedure and Evidence. Апелляционная камера также сочла, что, поскольку обвинение не ходатайствует о принятии ранее данного показания вместо устного показания, а скорее стремится получить устное показание после того, как память свидетеля будет освежена, показание, предъявленное данному свидетелю, не должно удовлетворять требованиям правила 92 бис Правил процедуры и доказывания.
With the iOS and Android SDKs, long-lived tokens are used by default and should automatically be refreshed. В SDK для iOS и Android маркеры длительного действия используются по умолчанию и должны обновляться автоматически.
If you refreshed your playlist, Zune will automatically refresh the songs in that list. Если вы обновили список воспроизведения, Zune автоматически обновит имеющиеся в нем композиции.
Access tokens on the web often have a lifetime of about two hours, but will automatically be refreshed when required. Срок действия маркеров доступа на веб-сайтах обычно составляет примерно два часа, но при необходимости эти маркеры автоматически обновляются.
A batch of unique ads will be loaded in response to calling loadAds() and automatically refreshed by NativeAdsManager. В ответ на вызов loadAds() будет загружен пакет уникальной рекламы, после чего NativeAdsManager автоматически обновит ее.
When using iOS, Android or our JavaScript SDK, the SDK will handle making sure that tokens are refreshed before they expire. При использовании iOS, Android или нашего JavaScript SDK именно SDK будет обеспечивать обновление маркеров до окончания срока их действия.
Mr. Wren, when I snap my fingers, you will come totally out of your resting state feeling refreshed and relieved after our conversation. Мистер Рен, когда я щелкну пальцами, вы полностью выйдете из состояния покоя, чувствуя обновление и облегчение после нашего разговора.
These tokens will be refreshed once per day when the person using your app makes a request to Facebook's servers. Эти маркеры будут обновляться ежедневно, когда пользователь приложения отправляет запрос на серверы Facebook.
If you add new data to your PivotTable data source, any PivotTables that were built on that data source need to be refreshed. При добавлении новых данных в источник необходимо обновить все сводные таблицы, созданные на его основе.
It is the story of a region undergoing a renaissance in which people’s minds are re-opened and their outlook refreshed. Это история о регионе, переживающем эпоху возрождения, когда умы людей вновь открываются, а взгляды обновляются.
This value appears in the Nominal quantity field on the Manage inventory FastTab in the Released product details form when you have saved the record or refreshed the form. Это значение отображается в поле Номинальное количество на экспресс-вкладке Управление складскими запасами на форме Сведения о запущенных в производство продуктах при сохранении записи или обновлении формы.
The published and modified times are used to provide context to the reader on the recency of the article and to determine when the content of the article should be refreshed. Время публикации и последнего изменения позволяет читателю узнать актуальность статьи и определить, когда ожидать обновления материалов.
Also keep in mind that the access tokens that are generated in browsers generally have a lifetime of only a couple of hours and are automatically refreshed by the JavaScript SDK. Срок действия маркеров, которые создаются браузерами, обычно составляет всего пару часов. JavaScript SDK автоматически их обновляет.
This means that the audience is constantly being refreshed, so you don't need to edit or create a new Engagement Custom Audience unless you want to change the time period or the type of engagement. Это значит, что аудитория постоянно обновляется, поэтому вам не придется редактировать или создавать новую индивидуально настроенную аудиторию для вовлеченности, если только вы не захотите изменить период времени или тип взаимодействия.
Later, when you want to see updated data in the PivotTable reports or charts, you can refresh the Excel worksheet, and the table, formulas, and charts that are derived from the exported data are also refreshed. Впоследствии, когда нужно будет просмотреть обновленные данные в отчетах или графиках со сводными таблицами, можно обновить лист Excel. В этом случае таблица, формулы и графики, созданные с использованием этих экспортированных данных, также обновляются.
The strategic review carried out by the Timber Committee and its sister body, the FAO European Forestry Commission (with the participation of all stakeholders and partners) resulted in a refreshed vision and programme for 2005-2008, focused on promoting sustainable forest management and the sound and legal use of wood throughout the region. Стратегический обзор, проведенный Комитетом по лесоматериалам и его дочерним органом- Европейской лесной комиссией ФАО (при участии всех заинтересованных сторон и партнеров), позволил разработать обновленную концепцию и программу работы на 2005-2008 годы, в которой повышенное внимание уделяется поощрению устойчивого лесопользования и рационального и законного использования древесины в регионе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!