Примеры употребления "recurred" в английском

<>
As Slobodan Milosevic awaits his war crimes trial in the Hague, it may be salutary to ask why is it that categorical violence – genocide, say, or ethnic cleansing of the type seen in Bosnia, Croatia, and Kosovo – is recurred so often in our "civilized" century? В то время как Слободан Милошевич ждет в Гааге судебного процесса по обвинению в военных преступлениях, может оказаться полезным задуматься о том, почему такие формы организованного насилия как, например, геноцид или, скажем, этнические чистки, имевшие место в Боснии, Хорватии и Косово, повторяются так часто в наш "цивилизованный" век?
The recent killings repeat a pattern of political violence that has recurred all too often at crucial moments in Cambodia’s history – even after the 1991 Paris Peace Agreements, which were intended to bring not only peace, but also democracy and human-rights protection to the country’s long-suffering people. Недавние убийства повторяют шаблон политического насилия, повторявшегося слишком часто в критические моменты истории Камбоджи – даже после Парижских мирных соглашений 1991 года, направленных на установление не только мира, но и демократии, а также обеспечение защиты прав человека для многострадального народа страны.
Could such a crisis recur? Может ли такой кризис повториться?
FIACAT and ACAT also reported that a notorious lack of hygiene, coupled with poor and insufficient nutrition, are major contributors to the poor health of prisoners; they become targets for recurring illnesses such as malaria, scabies and other skin conditions or infections. ФИАКАТ и АКАТ также сообщили, что вопиющая антисанитария в сочетании с некачественным и скудным питанием во многом объясняет плачевное состояние здоровья заключенных: они страдают такими рецидивирующими болезнями, как малярия, чесотка и прочие кожные заболевания и инфекции.
Calendar items that are recurring. Повторяющиеся элементы календаря.
Generate recurring invoices for customers. Создание повторяющихся накладных для клиентов.
Users could create recurring budget expenses. Пользователи могли создавать повторяющиеся расходы бюджета.
The refrain is recurring with China today. Этот же рефрен повторяется сегодня в отношении Китая.
Users can create recurring budget register entries. Пользователи могут создавать повторяющиеся записи регистра бюджета.
The financial dimensions that will have recurring amounts. Финансовые аналитики, которые будут иметь повторяющиеся суммы.
In the Recurring pattern field group, select Minutes. В группе полей Повторяющийся шаблон выберите Минут.
Enter and post invoices for recurring expenses [AX 2012] Ввод и разноска накладных для повторяющихся расходов [AX 2012]
Set up recurring revenue recognition for fixed price projects Настройка повторяющегося признания выручки для проектов с фиксированными ценами
It is easier to create recurring budget register entries. Стало проще создавать повторяющиеся записи регистра бюджета.
We must prevent this type of incident from recurring. Мы должны предотвратить повторение этого происшествия.
Depreciation proposals can’t be set up as recurring batches. Предложения амортизации нельзя настроить как повторяющийся партии.
Acquisition proposals can’t be set up as recurring batches. Предложения по приобретению нельзя настроить как повторяющийся партии.
Create recurring vendor invoices from a free text vendor invoice. Создание повторяющихся накладных поставщика из накладной поставщика с произвольным текстом.
For more information, see Key tasks: Recurring free text invoices. Дополнительные сведения см. в разделе Основные задачи: повторяемые накладные с произвольным текстом.
Recurring calendar items with no end date don't expire. Срок хранения повторяющихся элементов календаря, для которых конечная дата не задана, не ограничен.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!