Примеры употребления "повторяющиеся" в русском

<>
Видно, что повторяющиеся единицы различны по длине. You can see that the repeat units differ in length.
Пользователи могли создавать повторяющиеся расходы бюджета. Users could create recurring budget expenses.
Этот параметр разрешает или запрещает повторяющиеся собрания для помещения. This setting allows or prevents repeating meetings for the room.
Стало проще создавать повторяющиеся записи регистра бюджета. It is easier to create recurring budget register entries.
По умолчанию этот параметр включен, поэтому повторяющиеся собрания разрешены. By default, this setting is enabled, so repeating meetings are allowed.
Пользователи могут создавать повторяющиеся записи регистра бюджета. Users can create recurring budget register entries.
Этот параметр разрешает или запрещает повторяющиеся собрания для ресурса. This setting allows or prevents repeating meetings for the resource.
Финансовые аналитики, которые будут иметь повторяющиеся суммы. The financial dimensions that will have recurring amounts.
Символы, числа, некорректно использованные заглавные буквы, повторяющиеся символы или знаки препинания. Symbols, numbers, unusual capitalization, repeating characters or punctuation
Но остались повторяющиеся проявления нервозности США по поводу природы этого процесса. But recurring signs of US nervousness about the nature of this process exist.
Они отвергали повторяющиеся предложения климатологов провести встречу и обсудить данные проблемы. They have turned down repeated offers by climate scientists to meet and conduct serious discussions about the issues.
Можно также создать повторяющиеся накладные поставщика из накладной поставщика с произвольным текстом. You can also create recurring vendor invoices from a free text vendor invoice.
В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности. Silks made by the same spider can have dramatically different repeat sequences.
Можно настроить повторяющиеся данные для проверок, которые повторяются через определенные интервалы, например ежегодно или раз в два года. You can set up recurrence information for screenings that recur on a predetermined schedule, such as every year or every other year.
Повторяющиеся запросы на вход в OneNote на iPhone, iPad и компьютерах Mac Repeated sign-in prompts in OneNote for Mac, iPhone, and iPad
Возможно это не по теме, но я мне снятся повторяющиеся сны, в которых Мика бреет меня с горячим кремом. This might not qualify, but I keep having these recurring dreams where Micah is giving me a hot cream shave.
Таким образом, повторяющиеся финансовые кризисы являются также результатом неудачной системы корпоративного управления. Thus, repeated financial crises are also the result of a failed system of corporate governance.
Важно! Некоторые предоплаченные карты могут не поддерживать ежемесячные повторяющиеся платежи, а некоторые банковские карты могут не работать в определённых странах. Important: Some pre-paid cards may not allow monthly recurring billing, and some credit cards may not work from certain countries.
Подсчитывать можно поля любого типа, кроме тех, которые содержат сложные повторяющиеся скалярные данные, например многозначные списки. You can count fields of most data types, the exception being fields that contain complex, repeating scalar data, such as a field of multivalued lists.
Узнайте, как создавать почтовые ящики помещений и управлять их свойствами, в том числе включать повторяющиеся собрания и настраивать параметры резервирования и планирования. Learn how to create room mailboxes and manage room mailbox properties, such as enabling recurring meetings and configuring booking and scheduling options.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!