Примеры употребления "повторяющихся" в русском

<>
Примеры повторяющихся цифр: 11111 и 22222. Examples of repeated numbers are 11111 and 22222.
Создание повторяющихся накладных для клиентов. Generate recurring invoices for customers.
Значения ПИН-кода, которые состоят из повторяющихся цифр. PIN values that consist of repeated numbers.
Ввод и разноска накладных для повторяющихся расходов [AX 2012] Enter and post invoices for recurring expenses [AX 2012]
Если запустить запрос как есть, мы получим много повторяющихся категорий. If I run the query as it is now, we get a lot of repeated categories.
Создание повторяющихся накладных поставщика из накладной поставщика с произвольным текстом. Create recurring vendor invoices from a free text vendor invoice.
Для повторяющихся запросов максимальная продолжительность относится к продолжительности каждого повторения бронирования. For repeating booking requests, the maximum booking duration applies to the length of each instance of the repeating booking request.
Срок действия повторяющихся элементов календаря определяется конечной датой последнего повторения. Recurring calendar items expire according to the end date of their last occurrence.
Все типы данных, за исключением сложных повторяющихся скалярных данных, таких как столбец многозначных списков. All data types except complex repeating scalar data, such as a column of multivalued lists.
Первый шаг – это определение и установление рамок для часто повторяющихся решений. The first step is to identify and frame frequently recurring decisions.
Этот параметр управляет поведением повторяющихся собраний, выходящих за дату, указанную как максимальное время начала бронирования. This setting controls the behavior of repeating meetings that extend beyond the date specified by the maximum booking lead time setting.
Не вижу повторяющихся буквенных групп, так что здесь не просто подстановка. I can't see any recurring letter groups so it's not a simple substitution.
Для повторяющихся запросов максимальная продолжительность относится к продолжительности каждого экземпляра повторения запроса на бронирование Центра администрирования Exchange. For repeating booking requests, the maximum booking duration applies to the length of Exchange Admin Centerh instance of the repeating booking request.
Можно настроить, создавать и генерировать повторяющихся накладных с произвольным текстом для клиентов. You can set up, create, and generate recurring free text invoices for customers.
Нефтяным месторождениям на юге не хватает электричества, чтобы работать в полную силу потому, что энергосистема также является объектом повторяющихся бомбежек. The oil fields in the South do not have enough electricity to operate at capacity because the power grid is also the target of repeated bombings.
Попроси службу медиа сделать заготовку по стилю вопросов Рида и список повторяющихся тем. Ask Media Affairs to do a background on Reid's style and a list of recurring topics.
Еще вы можете увидеть много коротких последовательностей, которые повторяются снова и снова, и, например здесь, много полиаланина, или повторяющихся А, ААААА. You can also see that there's a lot of short sequence motifs that repeat over and over and over again, so for example there's a lot of what we call polyalanines, or iterated A's, AAAAA.
Срок хранения повторяющихся элементов календаря, для которых конечная дата не задана, не ограничен. Recurring calendar items with no end date don't expire.
Нынешний скандал разгорается вокруг постоянно повторяющихся обвинений в адрес политиков и официальных лиц США, которые, по мнению многих, выполняют волю иностранных держав. The current scandal is about constantly repeated allegations concerning U.S. politicians and officials doing the bidding of foreign powers.
LinkedIn рекомендует уточнить в банке или организации, выдавшей предоплаченную карту, возможность осуществления повторяющихся платежей. LinkedIn recommends checking with the pre-paid card company or bank to confirm whether recurring billing is possible.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!