Примеры употребления "record" в английском с переводом "учет"

<>
She doesn't have a record. Она не стоит на учете.
Microsoft doesn't keep a record of purchased product software keys. Корпорация Майкрософт не ведет учет уже приобретенных ключей продукта для программного обеспечения.
Indeed, the track record of on-again-off-again aid is miserable. Действительно, учет помощи, которую то опять предоставляют, то опять прекращают, является жалким.
Financial accounting and reporting started as a record keeping for tax purposes. Вначале финансовый учет и отчетность служили ведению учета и налоговым целям.
Officially, Sweden doesn't keep a record of the languages its inhabitants speak. Швеция официально не занимается учетом языков, на которых говорят ее обитатели.
However, some receiving countries have no complete and consistent record of such types. Однако некоторые принимающие страны не ведут полного и последовательного учета данных такого рода.
Your witness is a nobody, a street urchin with a record this long! Ваш свидетель - никто, уличная девчонка, стоящая на учете в полиции!
Given Erdoğan’s recent track record, this may not appear too far-fetched. С учетом последних действий Эрдогана такая теория не кажется притянутой за уши.
We urge you to retain a printed copy of all Trade confirmations for record purposes. Мы настоятельно рекомендуем вам сохранять печатные копии всех подтверждений Сделок в целях учета.
"Trading Account" - the personal record of all completed transactions, open positions, orders, deposits and withdrawals. «Торговый счет» — уникальный персонифицированный регистр учета операций в торговой платформе, на котором отражаются полные законченные транзакции (приказы и процедуры зачисления / снятия средств), открытые позиции, неторговые операции и ордера.
UNFPA also provided technical assistance for designing a software package to enter the service delivery record. Кроме того, ЮНФПА оказывал техническую помощь в разработке пакета компьютерных программ для учета предоставленных услуг.
These conditions necessitated journal vouchers to record or correct the entries in IMIS, and a reconciliation. Из-за этого требовалось выписывать авизо для учета или исправления проводок, содержащихся в ИМИС, и производить выверку.
Accounting systems are used to record qualitative and quantitative changes to the national balance of conventional ammunition. Системы учета используются для регистрации качественных и количественных изменений в национальном балансе обычных боеприпасов.
to collect data on equality in the various areas and record the most flagrant examples of violation; сбор информации по обеспечению равноправия в различных областях и учет самых вопиющих случаев нарушений;
It will also develop improved methodologies to record the impact of the Executive Directorate in the technical assistance field. В ее обязанности будет также входить разработка более совершенных методологий учета эффективности работы Исполнительного директората в области технической помощи.
It would be useful to create a second matrix to record assistance provided by the regional and subregional organizations. Было бы полезно подготовить вторую матрицу для учета помощи, предоставляемой региональными и субрегиональными организациями.
For example, there were variations in record keeping practices, such as for lubricant stock records, in Kisangani, Bunia and Goma; Например, имелись различия в практике ведения учета, например учета запасов смазочных материалов, в Кисангани, Буниа и Гоме;
Only basic accounting is needed to record turnover, control expenses and profitability, and, if necessary, compute profits for tax purposes. Для учета оборота, контроля за расходами и рентабельностью, а также при необходимости расчета прибыли для налоговых целей достаточно знать лишь основы бухгалтерского учета.
Ammunition accounting refers to the operating procedures that are designed to record, numerically monitor, verify, issue and receive stocks of ammunition. Под учетом боеприпасов имеются в виду оперативные процедуры, предназначенные для того, чтобы регистрировать, контролировать в количественном отношении, проверять, выдавать и получать запасы боеприпасов.
This may require keeping a written record of the actual number of used mobile phones received, currently in storage, and shipped. Для этого может потребоваться письменный учет фактических количеств бывших в употреблении мобильных телефонов, принятых, находящихся на хранении в данный момент и отгруженных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!