Примеры употребления "realized profit" в английском

<>
When dealing in currencies where the secondary currency is USD (i.e., EUR/USD and GBP/USD), the realized profit or loss is already stated in USD. При работе с валютными парами, где второй валютой выступает доллар США (например, EUR(евро)/USD(доллар США) и GBP(фунт стерлингов)/USD(доллар США)), реализованная прибыль или убыток указывается сразу в долларах.
If the exchange rate for the USD/JPY exchange rate is 116.05, the 100,000 Yen are converted and swept into USD at 116.05 creating a USD realized profit of $861.70 (100,000 / 116.05 = $861.70). Если валютный курс пары USD(доллар США)/JPY(йена) составляет 116.05, 100,000 йен конвертируется в 116.05 долларов США. Реализованная прибыль в таком случае составляет $861.70 (100,000 / 116.05 = $861.70).
FXDD MALTA will endeavor to provide the Customer with online access to all Account information including, but not limited to, the Cash on Account, Unrealized Profit and Loss on Open Positions, Account Value, as well as a record of all prior trade details including but not limited to Realized Profit and Loss, the Date of the Transaction, Amount and Deal Price. FXDD MALTA примет меры к тому, чтобы предоставить Клиенту онлайновый доступ ко всей информации о Счете, включая, в частности, сведения об имеющейся денежной наличности на Счете, нереализованной прибыли и убытках на открытых позициях, стоимости счета, а также учетные данные обо всех осуществленных ранее трейдинговых операциях, включая, в частности, сведения о реализованной прибыли и убытках, дату сделки, сумму и цену сделки.
Since the Realized Profit is in Yen, the amount must be swept into US dollars by selling Yen and Buying USD. Так как получаемый доход исчисляется в йенах, эта сумма должна быть конвертирована в доллары США путем продажи йен и покупки долларов.
The time is represented as DD/MM/YYYY HH:MM (Day/Month/Year Hour:Minute) • P&L - The realized profit and loss. Время отображается в формате ДД/ММ/ГГГГ ЧЧ:ММ (День/Месяц/Год Час:Минута).
For example, if a Customer buys one (1) lot of USD/JPY at 115.00 and sells the same one (1) lot at 116.00, the realized profit on the transaction would be: Например, если Клиент покупает одну (1) партию USD(доллар США)/JPY(йена) по 115.00 и продает эту одну (1) партию по 116.00, получаемый доход с данной операции составит:
Second, traditional financial institutions have realized the risk-adjusted profit potential of microfinance activities and are entering the microfinance market. Во-вторых, традиционные финансовые учреждения осознают скорректированный с учетом риска потенциал получения доходов от деятельности в области микрофинансирования и становятся участниками рынка микрофинансирования.
Furthermore, the commissioned income to the United Nations from the Staff Café and the Delegates Dining Room will not be realized during the 2010-2011 period, as those facilities, which are the main profit centres for the contractors, will be closed during the capital master plan. Кроме того, в течение периода 2010-2011 годов Организация Объединенных Наций не будет получать комиссию, связанную с работой кафе для персонала и ресторана для делегатов, поскольку эти предприятия, которые являются основными источниками прибыли для подрядчиков, будут закрыты в течение периода осуществления генерального плана капитального ремонта.
Its market capitalization collapsed as investors realized that unions and government are intervening in product development and that social and political objectives have replaced profit maximization. Рыночная капитализация компании упала, когда инвесторы увидели, что профсоюзы и государство вмешиваются в разработку продукции и что вместо максимизации прибыли Apple теперь нацелена на общественные и политические задачи.
The Panel also finds that the windfall profit realized by Ferrostaal was directly caused by Iraq's invasion and occupation of Kuwait and must be set off against the losses claimed by Ferrostaal. Группа считает также, что эту непредвиденную прибыль компания получила непосредственно в результате вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта и что ее следует зачесть в счет заявленных компанией потерь.
Profits that are calculated in a Foreign Currency are "swept" into dollars when the open positions are closed and the Profit and Loss realized. Прибыли, которые вычисляются в иностранной валюте, конвертируются в доллары при закрытии открытых позиций и при подсчете баланса.
You have to create problems to create profit. Чтобы получить выгоду, приходится создавать проблемы.
He has not realized his own mistake. Он не осознал своей ошибки.
Net profit for the period is estimated at 5 billion yen, largely unchanged from the previous one. Общая прибыль за этот период оценивается в 5 милиардов йен, и в основном не отличается от предыдущего периода.
It wasn't until I left school that I realized the importance of study. Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.
He thinks of everything in terms of profit. Он думает обо всём с точки зрения прибыли.
At last he realized that he was mistaken. Наконец, он осознал, что ошибался.
The profit will amount to three million dollars. Доход составит три миллиона долларов.
Only after leaving school I realized how important it is to study. Лишь покинув школу я понял, как важно учиться.
A reconciliation of adjusted EBITDA to profit before income taxes is provided in the appendix Сверка скорректированной EBITDA с прибылью до уплаты налога на прибыль представлена в Приложении
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!