Примеры употребления "questions" в английском

<>
Common questions about Security Key Часто задаваемые вопросы об аппаратном токене
Nobody questions Buttiglione's right to think this way. Никто не ставит под сомнение право Буттильоне придерживаться таких взглядов.
There are also longer-term questions. Есть и более долгосрочные проблемы.
Shoshanna, ask questions at intermission. Шошанна, спросишь в перерыве.
Time and again, he questions the scientific evidence. Снова и снова он подвергает сомнению научные доказательства (что неудивительно, учитывая тот факт, что Буш никогда не отличался высокой академической успеваемостью).
You can use queries for more than just answering questions. С помощью запросов можно не только получать необходимые сведения.
They kept asking us questions,” Ko said. Они продолжали расспрашивать нас», — говорит Ко.
I made up some sample test questions. Я составила примеры тестов.
Attach questions without result groups Присоединение вопросов без использования групп результатов
Polish President Andrzej Duda said Tuesday it raised questions about European unity. Польский президент Анджей Дуда заявил во вторник, что это вызывает сомнения в европейском единстве.
Similar questions apply to India and Brazil. Такие же проблемы касаются Индии и Бразилии.
And he started asking me questions. И он начал спрашивать меня.
The party’s current leader, the president, questions the intelligence community’s findings, motives and integrity. Нынешний лидер партии — президент США — подвергает сомнению результаты работы, мотивы и честность разведывательных структур.
Queries are literally the questions you ask of your data. Запросы — это в буквальном смысле обращение к данным за нужной информацией.
A little later, I have a few more questions for Garret. Допустим, некоторое время спустя мне понадобится расспросить Гаррета о деталях.
You must answer these questions. Ты должен ответить на эти вопросы.
If you have questions about Mike's sobriety, you have to ask him. Если у тебя сомнения в трезвости Майка, то лучше спроси его.
Now, these are big questions in computer science. Так вот, для компьютерных технологий - это большие проблемы.
Ask no questions and hear no lies. Не спрашивай, и не услышишь лжи.
The central government effectively controls television news broadcasting, with the exception of minor cable channels, and blocks critical reporting that questions official policy. Центральное правительство эффективно контролирует телевизионные новостные программы, за исключением мелких кабельных каналов, и блокирует появление репортажей, подвергающих сомнению официальную политику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!