Примеры употребления "put yourselves in the place" в английском

<>
And so for the remainder of my talk, what I want you to do is put yourselves in the shoes of an ordinary Arab Muslim living in the Middle East - in particular, in Iraq. Так что я хочу, чтобы всё оставшееся время моего выступления вы пытались поставить себя на место обычного араба, мусульманина живущего на Ближнем Востоке, в частности, в Ираке.
Put yourselves in my position! Поставьте себя в мое положение!
Take the longbows and position yourselves in the windows above the gates. Возьмите луки и поставьте их самостоятельно в окна над воротам.
There was eternal twilight in the place. В этом месте был вечный сумрак.
I'm quite sure you can handle yourselves in the event of any trouble. Я совершенно уверен, что вы справитесь с любой ситуацией.
In the place of a once swaggering self-assurance, many Singaporeans have turned decidedly negative. Вместо былой хвастливой самоуверенности у многих сингапурцев появились решительно негативные настроения.
When asked what he would do if he could do anything in the world, Russell told NBC that he wanted to renew his vows to his wife in the place that brought them together. Когда корреспондент NBC спросил его, что бы он такого сделал, если бы ему представилась возможность, он ответил, что хочет еще раз произнести клятву верности своей жене в том месте, в котором их свела судьба.
Copy and paste this code into your web page in the place where you want it to appear. Скопируйте и вставьте этот код в то место веб-страницы, где вы хотите разместить публикацию.
It's my first night in the apartment, so I wanted to break in the place and I was afraid to sleep alone. Это моя первая ночь в квартире, поэтому я хотел "обжить" это место и боялся спать один.
Patrick's so busy he barely sets foot in the place. Патрик так устал, что буквально валится с ног.
Aren't you Mr. Harry Street, the author, whom I met in the Place Vendome? Вы Гарри Стрит, писатель, которого я видела на Вандомской площади?
He's taking back control in the place where it was taken away from him - his childhood home. Он возвращает себе контроль там же, где его потерял - в доме его детства.
In the place of dragons will be reeds and rushes. В жилище шакалов будет место для тростника и камыша.
I can get you access to basically any room in the place. Я могу проникнуть почти в любую комнату.
There's no phone extension in the place, just these. Там нет городского телефона, только вот это.
In the place where he and Raquel had the most memories. В месте, которое памятно для него и Ракель.
He just picked it up and used it to flip off every puerto rican in the place. Он просто поднял его и использовал его, чтобы показать средний палец каждому пуэрториканцу.
Think about your small bars, your local bars -- places where everyone has been going for 20 years and everybody in the place smokes, said co-owner of Henrico County's Sharky's Bar & Billiards in January. Подумайте о ваших маленьких барах, ваших местных барах – куда все ходят уже 20 лет, и все в таких местах курят, сказал в январе совладелец бара Henrico County's Sharky's Bar & Billiards.
To move the logo, select the logo and drag until the logo is in the place you want. Чтобы переместить логотип, выделите и перетащите его в нужное расположение.
Save your document in the place and format that best fits your needs. Сохраняйте документы в нужных местах и подходящих форматах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!