Примеры употребления "public private investment program" в английском

<>
Become a Strategy Manager in the FXTM Investment Program and earn extra money just for trading successfully! Станьте стратегическим менеджером, примите участие в инвестиционной программе FXTM и заработайте дополнительные средства, просто заключая успешные сделки!
Although the sheer scale of the transformation means placing a substantial burden on both the public private and sectors, the current financial crisis should be used as an opportunity rather than a barrier for launching it. Несмотря на то, что сам масштаб преобразований означает наложение значительного бремени как на государственный, так и на частный сектор, текущий финансовый кризис должен стать не барьером, а замечательной возможностью для начала преобразований.
M. Priede developed and implemented the corporate strategy of the Company with the result that AS IBS „Renesource Capital” is the largest independent private investment brokerage company in Latvia nowadays. M. Приеде разработал и реализовал стратегию развития работы Общества, в результате чего AS IBS «Renesource Capital» сегодня является самым большим независимым частным инвестиционно-брокерским обществом в Латвии.
On the basis of this comparison, there might be, in less than five years, a difference of $48,000 between a wise and an unwise investment program. То есть, если исходить из наших условий, различие между результатами осуществления разумной и неразумной инвестиционных программ менее чем за пять лет составит 48 тысяч долларов.
Mr Blair can use his 40% to join the US in its approach to Iraq, and also to spread the doctrine of "Public Private Partnerships" at home. Г-н Блэр может использовать свои 40%, чтобы присоединиться к политике США в отношении Ирака, а также распространять доктрину об «общественно - частных партнерствах» у себя на родине.
“If some sovereign fund or private investment fund even wanted to open a position of 1 percent or 2 percent for Russia, they could simply consume our entire market,” Moiseev said. «Если какой-либо государственный фонд или частный инвестиционный фонд только захочет открыть для России позицию в 1 или 2%, они просто поглотят весь наш рынок, - заявил Моисеев.
If you are looking for a user-friendly investment solution, you've found it in the FXTM Investment Program! Если вы ищете удобное инвестиционное решение, инвестиционная программа FXTM – именно то, что вам нужно!
This obstacle was resolved through engaging in a public private partnership scheme a GISCO, relatively small private company that is dedicated to only one assignment and has been able to react quickly and to reach the wanted target in the shortest time. Это препятствие было преодолено путем налаживания партнерства между государственным и частным секторами: в качестве партнера была привлечена относительно небольшая частная компания ГИСКО, которая занимается только одним направлением деятельности и которая смогла быстро принять необходимые меры и достичь нужной цели в кратчайшие сроки.
Mordovia is counting on federal funds as well as private investment, Merkushkin said in an interview with The Associated Press. Мордовия рассчитывает на федеральное финансирование, как и на частные инвестиции, заявил Меркушкин в интервью Associated Press.
The size of your profit (your share in the investment program) depends directly on the overall amount invested with our investment fund cumulatively across all deposits. Величина Вашей прибыли (доля в инвестиционной программе) напрямую зависит от общей суммы, которая вложена в наш инвестиционный фонд совокупно по всем вкладам.
The private sector could participate in the implementation of NEPAD by taking equity, forming public private partnerships or forming other types of joint ventures to execute the programmes of NEPAD. Участие частного сектора в осуществлении НЕПАД могло бы заключаться в выпуске акций, налаживании партнерских отношений с государственным сектором или создании других видов совместных предприятий в интересах реализации программ НЕПАД.
The government has counted on private investment growth, which was unexpectedly robust in the second quarter. Правительство делает ставку на рост частных инвестиций, которые во втором квартале неожиданно увеличились.
With the FXTM Investment Program, you can put your funds to work by following the strategies of skillful Strategy Managers and enjoy the opportunities available in the most liquid market in the world. С помощью инвестиционной программы FXTM Вы можете инвестировать свои средства в Manager счета управляющих, которые находятся под контролем опытных трейдеров, и, таким образом, воспользоваться всеми преимуществами, которые предлагает самый ликвидный рынок в мире.
A decision on potential funding options is also taken when schemes are accepted and Public Private Partnerships (PPP), including the Private Finance Initiative (PFI), are in some cases considered to deliver better value for money than conventional funding. При утверждении программ также принимается решение о потенциальных возможностях финансирования, и в некоторых случаях более рентабельными по сравнению с обычными вариантами финансирования считаются механизмы партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС), включая частные финансовые инициативы (ЧФИ).
But Putin doesn’t have a magic wand, he can’t muscle private business out of the economy’s most profitable sectors and get a broad-based expansion in private investment. Однако, как бы то ни было, у российского президента нет волшебной палочки. Он не может одновременно вытеснить частный бизнес из наиболее прибыльных секторов экономики и получить всеобъемлющий рост частных инвестиций.
FXTM INVESTMENT PROGRAM ИНВЕСТИЦИОННАЯ ПРОГРАММА FXTM
Public Private Partnerships organized with the support of various International Organisations are also an important tool to catalyze the financing of energy efficiency projects, and there are good examples initiated by the EBRD, World Bank and others planed also in the framework of the UN-ECE. Государственно-частные партнерства, организованные при поддержке различных международных организаций, также являются важным инструментом, который должен стать катализатором финансирования проектов энергоэффективности, и есть хорошие примеры, начатые ЕБРР и Всемирным банком, а также планируемые в рамках ЕЭК-ООН.
Troika Dialog, the largest private investment bank in the ex-Soviet region, has just published the report “Russia: 20 years of change.” It reviews some of the striking facts about the cataclysmic change that has taken place there. Крупнейшая на постсоветском пространстве частная инвестиционная компания «Тройка Диалог» недавно опубликовала обзор «Россия: 20 лет перемен», в котором приводит некоторые поразительные факты, характеризующие решительные изменения, которые произошли с этой страной.
Investment Program Terminology Терминология инвестиционной программы
The secretariat provided details on the project implementation, modalities, work methods, management structure, activities and budget of this new technical assistance phase of the EE21 Project and how this would contribute to the creation of a Public Private Partnership Fund. Секретариат представил подробную информацию об осуществлении проекта, условиях, методах работы, структуре управления, видах деятельности и бюджете этого нового этапа проекта " ЭЭ-ХХI ", предусматривающего оказание технической помощи, а также о том, каким образом он будет способствовать созданию фонда на основе партнерства между государственным и частным секторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!