Примеры употребления "инвестиционные" в русском

<>
Инвестиционные операции с условными обязательствами Contingent Liability Investment Transactions
Несмотря на трудности, стоящие перед мировой экономикой, существуют огромные инвестиционные ресурсы в США, Китае, Германии и других странах. Despite the difficulties facing the global economy, there are huge investible resources in the US, China, Germany, and elsewhere.
ИНВЕСТИЦИОННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ НЕКОТОРЫХ ВИДОВ БИЗНЕСА Investment Characteristics of Some Businesses
• Объем средств, инвестированных в инвестиционные фонды. • The volume of invested funds in investment funds;
Торговые рекомендации и актуальные инвестиционные идеи; Trading recommendations and up-to-the-minute investment & trade ideas;
" Виттель " также финансирует все инвестиционные расходы. Vittel also finances all investment costs.
Как работают инвестиционные планы (краткий обзор) How do your investment plans work? (in a nutshell)
Инвестиционные аналитики любят давать советы касательно акций. Investment analysts always love to give an advice about shares.
Участники HFT – инвестиционные банки и участники рынка. HFT participants are the investment banks and market participants.
Инвестиционные проекты — это проекты без немедленного дохода. Investment projects are projects that do not produce immediate earnings.
Бизнес поступает так же, сокращая инвестиционные проекты. Businesses do likewise by skimping on investment projects.
Детальная таблица на странице Инвестору -> Инвестиционные планы. A detailed table is available on the page For Investors -> Investment Plans.
Международные инвестиционные соглашения опять попали в выпуски новостей. International investment agreements are once again in the news.
Второй источник проблем – это торговые и инвестиционные санкции. Then there are the costs related to the impact of sanctions on trade and investment.
Инвестиционные риски в недавнем прошлом были весьма высоки. Great have been the investment risks of the recent past.
Страны, подписавшие такие инвестиционные соглашения, заплатили высокую цену. Countries that have signed such investment agreements have paid a high price.
Мы предлагаем понятные, надежные и доходные инвестиционные решения. We offer clear, secure and profitable investment solutions.
а финансовый беспорядок не повлияет на инвестиционные расходы. and investment spending will not be affected by financial turmoil.
Инвестиционные связи также укрепляют отношения России с ОАЭ. Investment linkages have strengthened Russia’s relationship with the UAE as well.
Инвестиционные и кадровые решения будут отложены или отменены. Investment and employment decisions would be postponed or canceled.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!