Примеры употребления "provided" в английском с переводом "приводиться"

<>
Biographical information on the candidate is provided below. Ниже приводятся биографические данные кандидата.
The link to this blog is provided for informational purposes. Ссылка на этот блог приводится только с информационной целью.
Details on the results of the questionnaires are provided in annex II. Подробности, касающиеся результатов анкетирования, приводятся в приложении II.
Selected physico-chemical properties of beta-HCH are provided in Table 1. Отдельные физико-химические свойства бета-ГХГ приводятся в таблице 1.
A handbook on international relations provided the following explanation for the term “actors”: В руководстве по международным отношениям приводится следующее объяснение термина " субъекты ":
In these cases, the range and midpoint values are provided in the tables. В этих случаях в таблицах приводятся значения границ диапазона и средние значения.
The remaining reasons for deprivation of liberty are provided under articles 19 (3). Остальные основания для лишения свободы приводятся в статье 19 (3).
82 (citing German citizenship law) (although exceptions are provided for); and Boll, p. 82 (где приводится закон о немецком гражданстве) (однако имеются исключения); и Boll, p.
A bathymetric map showing the survey lines and stations covered has also been provided. Приводится также батиметрическая карта, на которую нанесены маршруты съемки и местонахождение станций.
Dimensional drawings for this headform have been provided in the annex to this gtr. Чертежи с указанием размеров модели головы приводятся в приложении к настоящим гтп.
The list of signs, panels and pictograms below is provided for information purposes only. Указанный ниже перечень знаков, табличек и пиктограмм приводится только в информационных целях.
144 (citing the Nationality Act of 1984) (although exceptions are provided for); and Boll, p. 144 (где приводится Закон о гражданстве 1984 года) (однако имеются исключения); Boll, p.
Additional data on participation by region, showing ratios within regions, are provided in table 1. В таблице 1 приводятся дополнительные данные об участии с разбивкой по регионам и с указанием соотношения внутри регионов.
Information regarding flying hours, hire charges, fuel costs and insurance is provided in annex II.A. Информация относительно полетного времени, арендной платы, стоимости топлива и стоимости страхования приводиться в приложении II.A.
Information is provided on the secretariat's staffing, funding, administrative setting and mechanisms for operational guidance. Приводится информация о штатном расписании секретариата, финансовом положении, административной структуре и механизмах, предназначенных для оперативного руководства.
It was noted that the outline provided a preliminary indicative estimate of requirements for the period. Было отмечено, что в набросках приводится предварительная ориентировочная смета потребностей на указанный период.
Information regarding flying hours, hire charges, fuel costs and insurance is also provided in annex II.A. Информация относительно полетных часов, платы за аренду, стоимости топлива и страхования также приводится в приложении II.A.
The paper polled 1,052 people on Nov. 5-Nov. 7 and provided no margin of error. Опрос проводился с 5 по 7 ноября, затронул 1052 человека; уровень погрешности не приводится.
The report provided a description, but no explanatory research or information regarding measures taken to redress the problem. В докладе содержится описание, но не приводятся разъяснения или информация о мерах, принятых с целью решения этой проблемы.
My previous report provided preliminary estimates of the staffing and financial requirements of the Tribunal for three years. В моем предыдущем докладе приводится предварительная смета штатных и финансовых потребностей Специального трибунала на три года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!