Примеры употребления "proposals" в английском

<>
Create and post invoice proposals Создание и разноска предложений по накладным
Proposals for economic reform of Continental Europe keep coming. Планов и предложений экономических реформ в континентальной Европе становится все больше.
Track progress on RFPs and proposals Отслеживание хода реализации заявок на проект и предложений
Create invoice proposals (class form) Создание предложения по накладной (форма класса)
Dozens of international plans and proposals collapse one after the other. Все международные планы и предложения по урегулированию ситуации один за другим терпят крах.
Electronic opening and acceptance of tenders, proposals and quotations Электронное вскрытие и акцепт тендерных заявок, предложений и котировок
Eurozone accepts Greece’s proposals Еврозона принимает предложения Греции.
Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued. Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений.
Everybody's supposed to submit their proposals in writing. Каждый должен подать заявку на рассмотрение в письменной форме.
Our proposals were not rejected. Наши предложения не были отклонены.
These proposals will need to be explored in more detail in a policy plan. Эти предложения необходимо будет изучить более детально в практическом плане их осуществления.
Drafting materials addressing the electronic submission of tenders, proposals and quotations Подготовительные материалы, касающиеся представления электронным способом тендерных заявок, предложений и котировок
Create on-account invoice proposals Создать предложения по промежуточным накладным
Only three maverick Republican Senators went along with Obama's proposals to get the plan accepted. Только три независимых республиканских сенатора согласились с предложениями Обамы по одобрению плана.
The United Nations Democracy Fund launched its second call for project proposals through an online application system in November 2007. Фонд демократии Организации Объединенных Наций обратился со своим вторым призывом о направлении предложений по проектам с использованием онлайновой системы заявок в ноябре 2007 года.
About invoice proposals [AX 2012] О предложениях по накладным [AX 2012]
A number of the proposals in the integration action plan were put into statute in spring 2000. Весной 2000 года в законодательном порядке был утвержден ряд предложений из плана действий по интеграции.
Thoroughly assessing suppliers'qualifications, and evaluating their tenders, proposals, offers, quotations or bids can play a particularly important role in this context. Особенно важную роль в этой связи может играть тщательная оценка квалификационных данных поставщиков, и оценка их тендерных заявок, предложений, оферт, котировок или заявок.
We expect concrete proposals for: Мы ждем от Вас конкретных предложений на тему:
It also wished to examine closely the staffing proposals and deployment assumptions, while considering the budget level. Европейский союз также желал бы подробно изучить штатное расписание и планы развертывания при рассмотрении объема бюджета.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!