Примеры употребления "profiles" в английском

<>
Learn more about web profiles. Подробнее о веб-профилях.
Vertical profiles of various chemical parameters were presented along with descriptive analysis. Вертикальные профили различных химических параметров были представлены с описательным анализом.
The checking of local units returned by the BRS survey is part of the standard profiling checks carried out for all profiles and usually is a check that the business descriptions of the local units held on the IDBR match with the Standard Industrial Classification (SIC) allocated and that the SIC looks relevant to the type of business being profiled. Проверка местных единиц, охватываемых обследованием РОП, составляет часть стандартных проверок профилирования, осуществляемых во всех случаях, и обычно подразумевает проверку соответствия бизнес-профиля местных единиц, числящихся в МВКР, соответствующей Стандартной отраслевой классификации (СОК), а также соответствия СОК типу предприятия, являющегося объектом профилирования.
ECA support to the African Peer Review Mechanism process also included reviewing and/or producing relevant documents, such as country self-assessment reports, country programmes of action, country profiles and background and issues papers. Оказываемая ЭКА поддержка процессу АМКО также включала в себя обзор и/или подготовку соответствующих документов, таких, как страновые доклады о самооценке, страновые программы действий, профильные сообщения по отдельным странам и справочные и информационные документы.
So I took Sculpey, and I built a big block of it, and I passed it through until, you know, I got the right profiles. Я построил большой блок из глины и пропустил его через них, чтобы получить верные контуры.
Create user profiles [AX 2012] Создание профилей пользователей [AX 2012]
The following information describes additional considerations if you are creating special work time profiles. Ниже представлены дополнительные сведения, если создаются специальные профили рабочего времени.
Expresses its recognition of and requests all States to implement the conclusions and recommendations agreed upon by the Working Group of Experts, in particular on the adverse effects of racism on health, employment, housing, education and the media, and likewise regarding the use of racial profiling, bearing in mind the need for States to reject and prevent all practices drawing on race-based stereotyped profiles; выражают свое одобрение и просят все государства применять выводы и рекомендации, согласованные Рабочей группой экспертов, в частности, по вопросу о негативных последствиях расизма с точки зрения здравоохранения, трудоустройства, жилья, образования и средств массовой информации, а также с точки зрения использования расового профилирования, учитывая необходимость того, чтобы государства избегали и предотвращали практику, основанную на стереотипном профилировании по признаку расы;
These collaborative efforts will make use of a multi-agency laboratory server environment that is being established to evaluate different tools and approaches, use corporate metadata policies and techniques, and include profiles with some level of graphic display capabilities. Эти совместные усилия будут опираться на использование среды межучрежденческого лабораторного сервера, которая создается для оценки различных инструментов и подходов, внедрения корпоративных методов и приемов ведения метаданных и включения профильных файлов с возможностями определенного уровня графического отображения.
Resembling a cross between a Civil War monitor and a floating steak knife, their angular contours were designed to minimize their radar profiles, while their rocket-propelled projectiles could bombard targets 63 miles away. В целом они представляет собой нечто среднее между кораблями класса «Монитор» времен гражданской войны и плавающим острым столовым ножом — угловатые контуры позволяют сводить к минимуму их профили на радарах, тогда как их реактивные снаряды способны наносить удар по целям, расположенным на расстоянии 63-х милей.
Import the retail user profiles Импорт профилей пользователей розничных магазинов
Pages are for brands, businesses, organizations and public figures to create a presence on Facebook, whereas profiles represent individual people. Страницы предназначены для брендов, компаний, организаций и общественных деятелей, которые желают создать свое присутствие на Facebook, а профили представляют отдельных людей.
WFP, for example, has developed comprehensive food security and vulnerability analyses, conducted in collaboration with national adaptation programmes of action teams where they exist, to identify major risks to food security, and is preparing livelihood profiles or livelihood atlases. Например, ВПП разработала механизм всеобъемлющего анализа продовольственной безопасности и уязвимости, который проводится в сотрудничестве с существующими группами, отвечающими на реализацию национальных программ действий в области адаптации, с целью выявления основных факторов риска для продовольственной безопасности, и подготавливает профильные обзоры обеспеченности средствами к существованию или атласы наличия средств к существованию.
Create and edit AutoPilot profiles Создание и изменение профилей AutoPilot
You can set up a rating profile using a generic setup form which has an overview of all existing rating profiles. Профиль оценки можно настроить с помощью общей формы настройки, в которой представлен обзор всех существующих профилей оценки.
To assist in further mainstreaming minority issues as human rights concerns in the work of the United Nations in the areas of development and peace and security, it may be necessary to consider further ways of providing training in minority rights and developing appropriate methodological tools, such as profiles and a matrix on minorities. Для содействия дальнейшей интеграции вопросов о меньшинствах в правозащитную составляющую работы Организации Объединенных Наций в области развития и мира и безопасности, возможно, необходимо рассмотреть дальнейшие пути организации обучения по правам меньшинств и разработать методологические средства, такие, как «профильные портреты» меньшинств и подборки основных сведений о них.
About posting profiles [AX 2012] О профилях разноски [AX 2012]
Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution, and provide an evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France). количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха, и представление оценки по Средиземноморскому региону (МСЦ-В, Франция).
About fixed asset posting profiles О профилях разноски ОС
Quantify uncertainties in modelled results related to vertical profiles of air pollution; provide a first evaluation for the Mediterranean area (MSC-W, France). количественная оценка параметров неопределенности в полученных с помощью моделей результатах, касающихся вертикальных профилей загрязнения воздуха; представление первой оценки по Средиземноморскому району (МСЦ-З, Франция).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!