Примеры употребления "product leadership" в английском с переводом на русский

<>
Furthermore, while all these influences have made it difficult in the past for the newcomer with an exciting product to establish real leadership in most subdivisions of the electronics industry, although a few companies have done so, it is likely to be still more difficult in the future. Более того, если мы говорим, что в прошлом «новичкам» большинства сегментов рынка электроники, пусть и с замечательными новыми продуктами, было очень трудно установить свое лидерство (хотя нескольким компаниям это все же удалось), то в будущем сделать это станет еще труднее.
One of the most important lessons learned in the past two years is that the quality of the process and product is directly related to the leadership exercised by the resident coordinator and the other agency heads at country level. Один из наиболее важных извлеченных за последние два года уроков состоит в том, что качество процесса и результаты непосредственным образом связаны с руководящей ролью координатора-резидента и других руководителей учреждений на страновом уровне.
It was the product of a decades-long struggle against totalitarianism, led by determined U.S. leadership. Он стал результатом десятилетий борьбы с тоталитаризмом под решительным руководством США.
That rapid development is the product of cooperation by members of the Organizational Committee and its first Chairman, Ambassador Gaspar Martins; an able Support Office with excellent leadership; highly dedicated country-specific meeting chairmen for Burundi and Sierra Leone; and the Ambassador of El Salvador, who has led us with considerable insight in our exploration of experiences and best practices in peacebuilding. Это стремительное развитие является результатом сотрудничества членов Организационного комитета и его первого председателя посла Гашпара Мартинша; компетентного Управления по поддержке, работающего под умелым руководством; самоотверженных председателей заседаний, посвященных конкретным странам — Бурунди и Сьерра-Леоне; и посла Сальвадора, который прозорливо руководит нашей работой по изучению опыта и передовой практики в области миростроительства.
This affords the best-run innovators a far better opportunity to build themselves into the type of leadership position in their particular product line that carries with it the broad profit margin that tends to continue as long as managerial competence does not weaken. Это оставляет компаниям, разработавшим новый продукт и отличающимся хорошим менеджментом, намного больше возможностей, чтобы успеть зарекомендовать себя как компанию-лидера в производстве конкретной продуктовой линии. Соответственно, это несет в себе и возможности получения более высокой нормы прибыли, которая может оставаться таковой до тех пор, пока не снизится уровень управленческой компетентности.
One of their characteristics is to maintain their image of leadership by holding frequent technical seminars on the use of their product, a marketing tool that proves highly effective once a company attains this type of position. В целях поддержания имиджа лидера направления они достаточно часто проводят технические семинары по использованию своей продукции, которые можно признать довольно эффективным инструментом маркетинга.
Two firms compete with each other for market leadership. Две фирмы конкурируют друг с другом за лидерство на рынке.
The new product will not be distributed through conventional channels. Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
The British would need strong leadership. Британия возможно потребует сильного руководства.
The research director had the department do a thorough job in testing the new product. Руководитель исследований заставил отдел тщательно протестировать новый продукт.
I just have one quibble with this product. У меня есть только одна придирка к этому продукту.
The holy fathers hold no secrets from US leadership От руководства США у святых отцов нет секретов
The gross national product of our country is the second largest. ВВП нашей страны занимает второе место в мире.
A possible success of human rights activists is the planned replacement of the leadership of the Chelyabinsk PSC. Возможный успех правозащитников - планирующаяся смена руководства челябинской ОНК.
To help get a better picture of your company, we request a description of your company history, and product and performance programmes. Чтобы мы смогли получить лучшее представление о деятельности Вашего предприятия, просим Вас прислать нам "биографию" Вашей фирмы, а также список предлагаемых Вами товаров и услуг.
The NPC Standing Committee on Sunday endorsed a framework to let only two or three candidates run in Hong Kong's 2017 leadership vote. Постоянный комитет Всекитайского собрания народных представителей в воскресенье определил процедуру, по которой всего двум или трем кандидатам будет позволено принять участие в выборах руководителя Гонконга в 2017 году.
The product has to be delivered in the following lots at the following times: Перечисленные ниже партии товаров должны быть отправлены в указанное время:
Moreover, according to Bogdanov, the leadership of Roskomnadzor even provided him with certain guarantees that the matter will not go as far as revocation of the license. Более того, по словам Богданова, руководство Роскомнадзора даже предоставило ему какие-то гарантии того, что до отзыва лицензии дело не дойдет.
It seems that our dispatch department used the wrong product number. При проверке дела оказалось, что нашей экспедицией был записан ошибочной номер ассортимента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!