Примеры употребления "pretending" в английском с переводом "притворяться"

<>
Little scamp, he's pretending. Маленький негодяй, он притворяется.
She was only pretending to be asleep. Она только притворялась спящей.
Always pretending to be so prim and proper. Всегда притворялась такой чопорной и благопристойной.
He's pretending he didn't take mime. Он притворяется, что не занимался пантомимой.
You stay in bed, pretending to be asleep. Лежи в постели, притворяйся, что спишь.
So I'm pretending to be a leprechaun. Поэтому я притворяюсь лепреконом.
By pretending to be a vicious, head-cracking leprechaun? Притворяясь жутким гномом, ломающим головы?
I'm pretending I'm a little baby mouse. Я притворяюсь Я маленький мышонок.
“Kitty,” I cried, pretending to search for the poor creature. «Киса!» — кричала я, притворяясь, что ищу несчастное создание.
Damn, Shorty, Dog is pretending to be Asian, and shit. Проклятье, Шорти, Дог притворяется азиатом, блин.
She's some other woman pretending to be my mother." Она - какая-то другая женщина, которая притворяется моей мамой."
Citizens pretending to be loyal build a culture of conformity. Граждане, притворяющиеся лояльными, строят культуру конформизма.
Uh, why is he pretending to fix the coffee machine? А зачем он притворяется, будто чинит кофемашину?
Pretending that it does not exist is not a strategy. Притворяться, что этой проблемы не существует – это не стратегия.
It's some strange woman pretending to be my mother." Это какая-та чудачка, которая притворяется моей матерью."
And she didn't know you were pretending to be married? И она не знает, что ты притворялся женатым на ней?
She was just pretending, so you could cozy up to him. Она просто притворялась, чтобы подобраться к тебе.
Mary isn't really sick. She's only pretending to be. Мэри не больна на самом деле. Она только притворяется.
Russia Is an Arsonist, Pretending to Be a Fire Safety Inspector Россия — поджигатель, притворяющийся пожарным
Pretending to have a broken leg, he stalled in making his reappearance. Притворяясь, что у него сломана нога, он не спешил показываться на глаза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!