Примеры употребления "present" в английском с переводом "подарить"

<>
It was a graduation present. Это мне подарили на выпускной.
It was a present when I retired. Мне его подарили однополчане, когда я ушёл в отставку.
I was supposed to get him a present? Я должна была тоже что-то подарить?
Used a knife she got for a wedding present. Ножом, подаренным ей на свадьбу.
I'd like to give her one last present. Последний раз хочу ей что-нибудь подарить на память.
He gave Alex a trip to Europe for her graduation present. Он подарил Алекс на выпускной поездку в Европу.
Joel, you've never gotten me a present in your entire life. Джоэль, ты за всю жизнь мне ничего не подарил.
You getting me a present tomorrow for all I've done for you? Подаришь мне сегодня что-нибудь за все, что я для тебя сделала?
Didn't get me a present, and now you want to get me pregnant. Ничего не подарил, и хочет сделать мне ребенка.
I think it was bought for us around three years ago for a Christmas present. Я думаю, кто-то подарил нам его на Рождество года три назад.
Reaching into her purse, she retrieved a freshly pressed CD of her work to present to a new acquaintance. Дотянувшись до своей сумочки, она достала свежий диск со своими записями, чтобы подарить его новой знакомой.
According to the customs of Greater Britain, I would like to present this horse as a gift of peace to the mighty Pocahontas. Согласно обычаям Великобритании, я хочу подарить эту лошадь могущественному Покахонтасу.
The Japanese government was actually planning to present a second Akita to Putin in 2016 when he made a state visit to Japan. Russian officials, however, rejected the idea. На самом деле японское правительство намеревалось подарить Путину и вторую собаку акита-ину в 2016 году, когда он прибыл с государственным визитом в Японию, но российские представители отвергли эту идею.
When a questioner brought up “Rotenberg, Jr., who has received the country’s long-haul truckers as a present,” Putin brushed off her concerns as being “of secondary importance.” Когда журналист стала его спрашивать о «молодом Ротенберге, которому просто подарили дальнобойщиков страны», Путин отмёл её тревоги как «вещи побочного характера».
Master has presented Dobby with clothes. Мастер подарил Добби одежду.
The people of Belgrade have presented Europe with another watershed moment. Население Белграда подарило Европе еще один исторический момент.
Dobby can only be freed if his master presents him with clothes. Добби может освободиться, только если хозяин подарит ему одежду.
Clinton even presented a large button to her Moscow counterpart, albeit one with a faulty translation. Клинтон даже подарила своему московскому коллеге увеличенный макет волшебной кнопки, хотя и с неправильным переводом термина.
Piero presented him with a new shield, while selling the original one to a vendor for 100 ducats. Пьеро подарил ему новый щит, а украшенный Леонардо продал за 100 дукатов.
Niemoeller, who presented the first copy of his book to Wilders, says the anger he described had to do with a sense of displacement. Нимеллер, который подарил первый экземпляр своей книги Вилдерсу, говорит, что тот гнев, о котором он пишет в ней, связан с ощущением вытеснения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!