Примеры употребления "power packs" в английском

<>
They're just power packs with some main circuits. Это только блоки питания и основные микросхемы.
His microcircuitry's not perfect and his power packs need a boost. Его микросхемы не безупречны, а блоки питания стоило бы увеличить.
Using a suitable design of power pack in the test station, the torque τ [N.m] and operating rotational speed n [s-1] are measured and the input power P1 [W] on the shaft of the compressor or generator is calculated. С использованием блока питания соответствующей конструкции на испытательной станции измеряются крутящий момент ? [Н · м] и скорость вращения n [c-1] и рассчитывается входная мощность P1 [Вт] на валу компрессора или генератора.
I am in danger of depleting my power packs. Я рискую исчерпать все свои энергетические резервы.
Mistress, blasting has proved too much for my power packs. Хозяйка, на попытки взорвать оболочку ушло слишком много энергии.
We need to wrap the power packs so they don't short out. Надо изолировать батарею, чтобы они не закоротили.
Not unless I can recharge his power packs and repair his speech circuits. Нет, если я не смогу его перезарядить и отремонтировать речевые схемы.
The research and development programme of the Department of Renewable Energy in operation at its headquarters covers: Hybrid alternative energy systems, Passive solar architecture, Photovoltaic power packs, Solar hot water plants, and steam cooking systems, and Water recycling technologies. Научно-исследовательская программа Департамента по вопросам возобновляемых источников энергии, который функционирует при штаб-квартире организации, охватывает следующие направления: гибридные энергетические установки на основе альтернативных источников энергии, установки для пассивного сбережения солнечной энергии, фотогальванические батареи, водонагревательные станции на солнечной энергии, системы приготовления пищи на пару и технологии рециркуляции воды.
Give me 3 packs beside. Дайте мне еще 3 коробочки.
Hitler assumed power in 1933. Гитлер пришёл к власти в 1933 году.
Apart from the varying health warnings and images the only difference between the packs, mandatory from Saturday, are the brand names, and these are all printed in identical small font. Помимо разных картинок и надписей, предупреждающих о вреде курения, единственное отличие между пачками, введенное в обязательном порядке с этой субботы - названия марок, которые напечатаны одинаковым мелким шрифтом.
With great power comes great responsibility. Велика служба -- велики и заботы.
Then there was Sochi, which packs of wild dogs and plumbing problems aside, went pretty darn well for the host and Russian athletes. Затем была Олимпиада в Сочи, которая, если не зацикливаться на стаях бродячих собак и на проблемах с сантехникой, прошла для России крайне удачно.
The path to evil may bring great power, but not loyalty. Путь к злу может принести великую силу, но не верность.
Each Type 056 packs a formidable offensive punch in the form of four YJ-83 Eagle Strike anti-ship missiles. Проект 056 имеет солидный пакет наступательных вооружений в виде четырех противокорабельных ракет YJ-83 Eagle Strike.
The power delivered by a one square metre solar panel is approximately one watt. Therefore it is currently difficult to harvest solar energy on a grand scale. Один квадратный метр солнечной батареи вырабатывает примерно один ватт энергии, поэтому в данный момент трудно получать солнечную энергию в крупных масштабах.
The Red Banner packs an unusually heavy warhead of 400 pounds. «Красное знамя» имеет необычайно тяжелую боеголовку в 180 килограммов.
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
How do I delete sticker packs for my Facebook messages? Как удалить наборы наклеек из моих сообщений на Facebook?
A power failure contributed to the confusion in the hall. Проблемы с электричеством привели к смятению в зале.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!