Примеры употребления "possibly" в английском с переводом "может быть"

<>
Well, possibly you're right. Ну, может быть, ты и прав.
"How can that possibly be true?" "Как такое может быть правдой?
It can't possibly be that bad. Всё не может быть настолько плохо.
"How can the news possibly be worse?" "Но что же может быть ещё хуже?"
“How can that possibly be true?” they ask. "Как такое может быть правдой? – спрашивают они.
He might recommend further tests, possibly a coronary catheterization. Он назначит другие исследования, может быть, ангиографию.
Follow your passion - what could possibly be wrong with that? Делай то, что любишь - что в этом может быть неправильно?
How could I possibly have more fun than this, I Ilian? Ну, что может быть веселее, чем это, Лиллиан?
So what could possibly be wrong with such a technocratically sound idea? Что же тогда может быть плохого в этой технократически убедительной идее?
That flabby panda can't possibly be the answer to our problem. Этот дряблый панда никак не может быть решением наших проблем.
Seriously, what does a Harvard student possibly have to be unhappy about?" Разве студент Гарварда может быть несчастным?"
Are we facing a long global slump, or possibly even a depression? Мы столкнулись с затяжным глобальным спадом или, может быть, даже с депрессией?
“Instead of falling out of his chair with laughter, he said that might possibly happen.” «Он не упал со стула от смеха, а сказал, что, может быть, это получится».
I think someone "Freaky Friday 'ed" me, and this can't possibly be my life. Я думаю кто то поменял меня как в "Чумовой пятнице" И это не может быть моей жизнью.
Such a provision would reflect jurisprudence, doctrine and, possibly, State practice on the Calvo Clause. Такое положение отражало бы судебную практику, доктрину, а может быть, и практику государств в отношении клаузулы Кальво.
Cameron could be remembered as the prime minister who helped break up the UK (and possibly Europe). Не исключено, что Кэмерона запомнят как премьер-министра, который помог развалить Великобританию (а может быть, и Европу).
I've made a living in some unconventional, possibly illegal ways, but I didn't kill that girl. Я зарабатываю на жизнь нетрадиционными, может быть, незаконными способами, но я не убивал ту девушку.
The European Commission is considering a common model of corporate taxation for the European Union that cannot possibly work. Европейская Комиссия рассматривает общую модель корпоративного налогообложения для Европейского Союза, которая не может быть эффективной.
“They have a stated goal to overcome any missile defenses which can be possibly created in the foreseeable future.” «Они поставили перед собой цель преодолевать любую противоракетную оборону, которая может быть создана в обозримом будущем».
How could there possibly be meaning in life, when so many lives were snuffed out in such a fashion? Какой может быть смысл в жизни, когда столь ужасным образом было уничтожено столько людей?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!