Примеры употребления "portobello road market" в английском

<>
You buy that on the Portobello road? Вы купили ее на блошином рынке?
I've got a friend who runs an antiques shop in the Portobello Road. Я есть друг, у него антикварный магазинчик на Портобелло.
But once a week he would drag me to Portobello Road looking for thimbles for your collection, Lynn. Но раз в неделю он вытаскивал меня на Портобелло-роуд в поисках напёрстков для твоей коллекции, Линн.
Lafontaine's agenda is a move backwards, as if the Continent's tentative moves on the road to a competitive market economy, beyond the welfare state, have reached a cul de sac for Europe. Идеи Лафонтена - это поворот назад, как будто осторожные шаги континентальной Европы к конкурентной рыночной экономике, за рамки государства всеобщего благосостояния, завели континент в тупик.
The privatization process represents a step along the road to a functioning market economy, and the interest which has been shown by regional and international investors in Kosovo is encouraging. Процесс приватизации является шагом на пути к формированию рыночной экономики, и тот интерес, который был проявлен региональными и международными инвесторами в Косово, вызывает чувство оптимизма.
By 2020, reduce poverty in developing nations by 50 per cent through a number of vigorous and coordinated national and international actions, including debt relief measures, fair trade in agricultural products, rural livelihood improvement through electrification, road construction and market development, and health and clean water projects. к 2020 году сократить в развивающихся странах масштабы нищеты на 50 процентов благодаря ряду активных и скоординированных национальных и международных действий, включая меры по списанию задолженности, развитию справедливой торговли сельскохозяйственной продукцией, улучшению условий жизни в сельских районах на основе их электрификации, строительства дорог и развития рынков, а также осуществлению проектов в области здравоохранения и обеспечения чистой водой.
The deployment to 18 remote locations was delayed owing to the poor road infrastructure and very limited local market as the Mission had to rely on long and vulnerable supply routes from Douala, Cameroon, as well as on extensive use of aviation assets for supply and re-supply. В 18 отдаленных местах развертывание было задержано по причинам плохой дорожной инфраструктуры и весьма ограниченных возможностей местного рынка, из-за чего Миссии пришлось использовать протяженные и уязвимые маршруты доставки грузов из Дуалы, Камерун, а также полагаться на широкое использование воздушных средств для снабжения и пополнения запасов.
The Bureau noted that in the two first meetings held in 2008 of the Informal Group on Fuel Quality (GRPE) newly established by WP.29, the Group had approved a road map for developing technical specifications for market fuel quality, including bio fuels, and for the investigation of the most appropriate administrative procedures and their inclusion in a legal framework. Бюро отметило, что на первых двух совещаниях недавно учрежденной WP.29 Неофициальной группы по качеству топлива (GRPE), состоявшихся в 2008 году, эта Группа одобрила " дорожную карту " для разработки технических условий на качество рыночного топлива, в том числе биотопливо, и для анализа наиболее подходящих административных процедур и их включения в правовую основу.
This reflects the fact that the share of private enterprises providing international road transport services is steadily increasing as a result of market changes. Эти данные свидетельствуют о том, что в результате рыночных изменений наблюдается постоянный рост доли частных предприятий, осуществляющих международные автомобильные перевозки.
Mr. Martirosyan (Armenia), touching on the impact of globalization, said that since 1991 Armenia had embarked on the road towards statehood based on the adoption of democratic values and a market economy. Г-н Мартиросян (Армения), касаясь воздействия глобализации, говорит, что после 1991 года Армения вступила на путь государственности, основывающейся на признании демократических ценностей и переходе к рыночной экономике.
And, when the crops are ready, farmers face major obstacles – including inadequate rural road systems and a lack of cold storage facilities – in delivering them to the market. А когда урожай, наконец, созревает, фермеры снова сталкиваются с серьезными препятствиями – в том числе с неадекватной дорожной системой в сельской местности и отсутствием холодных хранилищ – для его доставки на рынок.
No deal for Greece – the can is kicked down the road again: this could trigger a small sell-off in the EUR and in European stocks, but the market would most likely focus on the next deadline. Отсутствие соглашения для Греции – вновь решение проблемы отложено в долгий ящик: это, вероятно, станет толчком для небольшой распродажи евро и европейских фондовых индексов, но рынок, скорее всего, сфокусируется на следующих сроках.
In developing countries, the lack of road access to markets and limited processing facilities make it difficult for many rural communities to market their produce. В развивающихся странах недостаток подъездных путей к рынкам и ограниченность перерабатывающих мощностей затрудняют для большинства сельских общин возможности по сбыту их собственной продукции.
IOM's Quick Impact Projects support small infrastructure projects such as water systems, road related activities, rehabilitation of government buildings, and the construction of post offices and market centres. Осуществляемые МОМ проекты с быстрой отдачей направлены на поддержку небольших инфраструктурных проектов, таких, как системы водоснабжения, дорожные работы, восстановление государственных зданий и строительство почт и рынков.
After re-establishing independence in 1990, Lithuania used this situation and many road haulage companies were established, thus continuing to keep a strong position in the West European freight market. После восстановления независимости в 1990 году Литва использовала это положение; были созданы многочисленные автотранспортные компании, что позволило сохранить сильную позицию на западноевропейском рынке грузовых перевозок.
One road is where the ECB digs in its heels on price stability and politicians forget about fiscal discipline and the fact that a market economy cannot work with half of GDP absorbed by taxes. Один путь - когда ЕЦБ будет стоять до последнего на стабильности цен, и политики позабудут о фискальной дисциплине и о том, что рыночная экономика не может работать, когда половина ВВП уходит на налоги.
Secondly, the level of road and railway infrastructure depends on many endogenous factors: size of the country, type of economy, export orientation, proximity to market, density of population, terrain, etc. Во-вторых, уровень развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры зависит от многих эндогенных факторов: площадь территории страны, тип экономики, экспортная ориентация, близость к рынкам, плотность населения, характер местности и т.д.
The following projects are considered to have high priority under NEPAD's short-term plan: the Kenya-Uganda oil pipeline, institutional support for Kenyan, Ugandan and Tanzanian railways, the northern corridor road project, the establishment of one-stop border posts and country-to-country telecommunications involving the East African Community and the Common Market for Eastern and Southern Africa. Следующие проекты считаются наиболее приоритетными согласно краткосрочному плану НЕПАД: нефтепровод Кения-Уганда, организационная поддержка железнодорожных сетей Кении, Уганды и Танзании, проект по созданию северного транспортного коридора, создание комплексных пограничных пунктов и телекоммуникаций между странами в рамках Восточноафриканского сообщества и Общего рынка для стран Восточной и Южной Африки.
Poland’s and Hungary’s postcommunists could see that reform worked and so, back in power, continued on the free-ish market road, taking credit for the economic growth nurtured by their rivals. Польские и венгерские посткоммунисты смогли убедиться в работоспособности реформ, и поэтому, вновь придя к власти, они продолжили идти накатанной дорогой к рынку, пожиная лавры за экономический рост, заложенный противниками.
Market access, road services and natural resource management must also be developed. Необходимо также расширять доступ к рынкам, транспортным услугам и управлению природными ресурсами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!