Примеры употребления "pleasing" в английском с переводом "нравиться"

<>
I am not well pleased! Мне это не очень нравится!
That likely pleases Mr. Putin. Наверное, это нравится Путину.
You may dance as you please. Можете танцевать как вам нравится.
Do these thighs not please you? Вам не нравится вид этих ляжек?
As you like, honey, please stay. Ну если нравится, голубчик, оставайся.
He is pleased with his new shoes. Ему нравятся его новые ботинки.
Are you pleased with Hertfordshire, Colonel Forster? Вам нравится в Хэртфордшире, полковник Форстер?
I was not pleased by your rude behavior. Мне не нравится ваше невежливое поведение.
I fear my writing style does not please you. Если нужно писать, сударь, боюсь, мой слог вам не нравится.
Nazis go anywhere they want, do anything they please. Нацисты ходят туда, куда захотят и делают то, что им нравится.
Now you have to think who you will please. Сейчас нужно думать, кому будешь нравиться.
I am not a hundred dollar bill to please all. Я не стодолларовая бумажка, чтобы всем нравиться.
I don't like this shirt. Please show me another one. Мне не нравится эта сорочка. Покажите мне другую, пожалуйста.
Well, you've always done exactly as you pleased, haven't you? Итак, ты всегда поступаешь так, как тебе нравится, не так ли?
And when I feel it pleases some men or some women, I request money. И когда я видел, что это нравится им я просил денег.
Journalism is subordinated to entertainment, and the duty to inform yields to the need to please. Журналистика находится в зависимости от развлечений, и долг информировать уступает потребности нравиться.
Of course, everyone is free to comment on and evaluate events as he or she pleases. Конечно, каждый имеет право комментировать и оценивать события так, как ему или ей нравится.
Please give direct links to the Pages that our reviewer should like before they test your app. Предоставьте прямые ссылки на Страницы, которым проверяющий должен оставить отметки «Нравится», прежде чем приступить к тестированию приложения.
"We felt pleased that we are building a new civil society — one that is open and honest." «Нам нравилось, что мы строим новое гражданское общество — открытое и честное».
Soviet President Mikhail Gorbachev had been zigging and zagging on reform, with results that pleased no one. Советский президент Михаил Горбачев продолжал вести уклончивую политику в отношении реформ, результаты которой никому не нравились.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!