Примеры употребления "pipe line emptying" в английском

<>
To build an oil pipe line. Стройка на нефтепроводе.
In its 2002 report on United States — Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea, the Appellate Body again referred to article 51 finally adopted by the International Law Commission in 2001, which it considered as reflecting customary international law rules on State responsibility, to support its interpretation of the first sentence of article 5.1 of the agreement on safeguards: В своем докладе 2002 года United States- Definitive Safeguard Measures on Imports of Circular Welded Carbon Quality Line Pipe from Korea Апелляционный орган вновь сослался на статью 51, принятую в окончательном виде Комиссией международного права в 2001 году, которая, по его мнению, отражает нормы международного обычного права об ответственности государств, в подтверждение своего толкования первого предложения статьи 5.1 соглашения о гарантиях:
This line leads from a hatch in the coal room to this pipe system here. Эта линия ведет от люка в хранилище угля к местной сети трубопроводов.
The water supply system for the village is located on the Lebanese side of the Blue Line, and consists of two pumps on the west bank and two pumps and a reservoir on the east bank of the river, connected by a pipe on the river bed. Система водоснабжения деревни расположена на ливанской стороне «голубой линии» и состоит из двух насосов, установленных на западном берегу, и двух насосов и резервуара, установленных на восточном берегу реки, связанных между собой трубой, проложенной по дну реки.
Emptying your browser's cache will delete any temporarily stored data from websites. При очистке кэша браузера будут удалены все временно сохраненные данные сайтов.
Please keep my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
Put that in your pipe and smoke it! Заруби себе на носу!
When you delete IP content, it is deleted in a manner similar to emptying the recycle bin on a computer. При удалении материалов, на которые распространяются права интеллектуальной собственности, они удаляются безвозвратно.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
Emptying this cache will clear up space on your local disk. Очистка кэша позволяет освободить место на жестком диске.
Can you quote a line of Hamlet? Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти?
Water was coming out of the damaged pipe. Вода вытекала из поврежденной трубы.
thousands of ships will pass through the Arctic passages, emptying their fuel tanks and causing oil slicks and other forms of pollution. тысячи судов будут проходить через арктические пути, опустошая свои топливные баки, проливая нефть и вызывая другие загрязнения.
Please hold my place in line. Пожалуйста, постерегите моё место в очереди.
He spoke with a pipe in his mouth. Он говорил с трубкой во рту.
I know you spend your days emptying bedpans and shaving the groins of senior citizens, but there's no drama here. Я знаю, вы целыми днями выносите утки и бреете промежности у пожилых больных, но в моём случае нет ничего драматического.
The line is engaged. Линия занята.
He sat there smoking a pipe. Он сидел там и курил трубку.
The divorce was gonna leave him flat broke, and his retaliation was emptying our joint trust and disappearing to Belize. Развод оставил бы его без гроша, и его местью было опустошение нашего совместного траста и исчезновение в Белизе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!