Примеры употребления "phones" в английском с переводом "звонить"

<>
He dials phones, he eats tortilla chips. Он звонит по телефону, ест кукурузные чипсы.
The phones have been ringing off the hook! Телефоны звонят, не переставая!
The phones just aren't ringing about the people." Насчёт людей никто не звонит".
I think we can finally stop flinching every time our phones ring. Думаю, мы можем наконец перестать вздрагивать каждый раз, когда у нас звонит телефон.
You can make free unlimited calls home to the US with these phones. Вы можете бесплатно звонить безо всяких ограничений домой в Штаты с таких телефонов.
Yeah, if this thing works, phones are gonna start ringing in relay stations all across the country. Да, если это работает, начнут звонить телефоны в ретрансляционных станциях по всей стране.
So, he took it home, and after two weeks, he phones me, and he said, "Doctor, you're not going to believe this." И вот он его взял домой, и через две недели он звонит и говорит: "Доктор, вы не поверите!"
I'm collecting all the phones, 'cause I want to make sure no one is on the line for when the cheerleaders call. Я собираю телефоны, потому, что хочу убедится что никто не займет линию, когда мне будут звонить из группы поддержки.
Grand Central is this really brilliant idea where they give you a new phone number, and then at that point one phone number rings all your phones at once. "Grand Central" - это, действительно, блестящая идея: они дают вам новый телефонный номер, и дальше этот номер звонит на все ваши телефоны одновременно.
Antontsev, who has a radio show, said his listeners don’t respond when he has programs about laws cracking down on protest, but the phones light up when he talks about bad roads. Антонцев, ведущий программу на радио, говорит о том, что его слушатели не отвечают, когда он говорит о законах, ужесточающих давление на протесты, но когда речь заходит о плохих дорогах, телефоны звонят непрерывно.
And that's all the Bush administration's leadership, and it's all because of this bottom-up pressure and the fact that the phones haven't stopped ringing from the beginning of this crisis. Всё это было сделано силами администрации Буша благодаря давлению снизу и тому, что телефоны не переставали звонить с самого начала кризиса.
Anonymous and repeated phone calls and letters to their home and on their cell phones have threatened them with arrest, disappearance and death, explicitly in an attempt to deter them from investigating cases of abuse, from continuing to publish articles on police brutality, from testifying in a murder case, or from investigating mass graves. Анонимные лица неоднократно звонили по их мобильным и другим телефонам и присылали домой письма с угрозами арестом, исчезновением и смертью, явно пытаясь помешать им расследовать случаи злоупотреблений, продолжать публикацию статей о жестокостях сотрудников полиции, выступать в качестве свидетелей по делу об убийстве или расследовать случаи массовых захоронений.
Phone in once a day. Звони один раз в день.
Who were on the phone? А это кто тебе звонил?
I phone him every day. Я звоню ему каждый день.
He is on the phone. Серна кому-то звонит.
That's your home phone. Звонит твой домашний телефон.
I phoned Kettering - no answer. Я звонил Кеттерингу, его нет.
Your grandad phoned last night. Твой дедушка звонил ночью.
I phoned a sex line. Я звонил в "секс по телефону".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!