Примеры употребления "persuades" в английском с переводом на русский

<>
Something that persuades the seller to give it to you, in case there's a tie. То, что убедит продавца отдать предпочтение вам, при других равных.
If he persuades you to give him your money, he has changed what you think and want. Если же некто убедил вас отдать ему деньги, тогда он изменил ваши мысли и желания.
Eurozone governments have proven unwilling, or unable, to produce a solution that persuades markets that they are on top of the problem. Правительства стран еврозоны не пожелали или оказались неспособными принять решения, которые смогли бы убедить рынки, что они контролируют проблему.
Prime Minister Georges Pompidou persuades de Gaulle - whose first speech, on May 24, had no effect - to dissolve parliament on May 31. Премьер-министр Жорж Помпиду убеждает де Голля - речь которого 24 мая не возымела эффекта - распустить парламент 31 мая.
what feature of our "imagined communities" persuades people to accept that they are free under a democratic regime, even when their will is overridden on important issues? какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах?
But without deciding this philosophical issue, we can ask: what feature of our "imagined communities" persuades people to accept that they are free under a democratic regime, even when their will is overridden on important issues? Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить: какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах?
We tried to persuade him. Мы пробовали убедить его.
You persuaded brandon to kill fex. Вы уговорили Брэндона убить Феликса.
We failed to persuade him. Мы не смогли его убедить.
I persuaded Yoko to give up smoking. Я уговорил Ёко бросить курить.
Well, this should persuade the unbelievers. Что ж, это должно убедить неверующих.
I persuaded him to take part in it. Я уговорил его принять в этом участие.
No words availed to persuade him. Никакие слова не могли убедить его.
She tried to persuade him to buy her a pearl necklace. Она пыталась уговорить его купить ей ожерелье из жемчуга.
Can Draghi persuade Germany to intervene? Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
I know a urologist who might be persuaded To make an emergency house call. Я знаю хорошего уролога его можно уговорить приехать к Вам домой.
Entrapment means that you were persuaded. Провокация предполагает, что вас удалось убедить.
Mrs. Perry was very keen on it, had been trying to persuade him for ages. Миссис Перри очень этого хотелось, она уговаривала его целую вечность.
You persuaded Canter to kill him? Вы убедили Кантера убить его?
Look, I know a urologist who might be persuaded to make an emergency house-call. Слушай, я знаю уролога, которого можно уговорить сделать экстренный выезд на дом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!