Примеры употребления "убедить" в русском

<>
Но мы сумели убедить его. And we managed to convince him.
Комиссию по скачкам нужно убедить. The race board will need convincing.
Убедить его уступить своей лучшей природе. To convince him to give in to his better nature.
Нужно убедить Поля выйти в море. I must convince Decourt to go boating.
Прокурору надо будет убедить в этом присяжных. Prosecuting attorney just needs to convince a jury.
Ведь приходится, во-первых, убедить самого себя, And you have to, first you have to convince yourself.
Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии. Here, Germany's leaders, in particular, need convincing.
Я пытался убедить его не предлагать отступные. Um, I tried to convince him not to settle.
Нам остается только убедить себя осознать это. We need only to convince ourselves to grasp it.
Он так старался убедить меня, что я спасительница. He tried so hard to convince me I was the savior.
Надо убедить Лэсси взять нас на это дело. We gotta convince Lassie to put us on this case.
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности. He tried to convince them of his innocence in vain.
"Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить? "How many people can they trick, convince, or buy?
Она хочет убедить его никогда никуда не уезжать. She is going to convince him never to leave the country.
но вам придется убедить страховую компанию, что это безопасно. you'd have to convince an actuary that it would be safe.
И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. And I'd have to convince the Pope to annul our marriage.
Не сомневаюсь, я смогу убедить Синод поддержать мое предложение. I believe that I can convince the entire Synod to back my proposal.
Ты должен убедить Брайана Галлоуэя пойти работать к нам. I need to you convince Brian Galloway to come here.
Но я попробую убедить вас, что это - верная картина. But I'm going to try to convince you that that is the correct picture.
Позвольте мне убедить вас в этом за несколько секунд. Let me try to convince you of that in a few seconds.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!