Примеры употребления "убедить" в русском

<>
Но мы сумели убедить его. And we managed to convince him.
Комиссию по скачкам нужно убедить. The race board will need convincing.
Нас смогли убедить в чем угодно. Of convincing ourselves of nearly anything.
Нужно убедить Поля выйти в море. I must convince Decourt to go boating.
Убедить его уступить своей лучшей природе. To convince him to give in to his better nature.
Нам остается только убедить себя осознать это. We need only to convince ourselves to grasp it.
Прокурору надо будет убедить в этом присяжных. Prosecuting attorney just needs to convince a jury.
Ведь приходится, во-первых, убедить самого себя, And you have to, first you have to convince yourself.
Я пытался убедить его не предлагать отступные. Um, I tried to convince him not to settle.
Здесь, в частности, нужно убедить лидеров Германии. Here, Germany's leaders, in particular, need convincing.
Надо убедить Лэсси взять нас на это дело. We gotta convince Lassie to put us on this case.
Он так старался убедить меня, что я спасительница. He tried so hard to convince me I was the savior.
Она хочет убедить его никогда никуда не уезжать. She is going to convince him never to leave the country.
Можно ли убедить Путина в недостижимости подобного результата? The question is: can Putin be convinced that this outcome is not attainable?
Он безуспешно пытался убедить их в своей невиновности. He tried to convince them of his innocence in vain.
Попробуйте убедить в этом президента России Владимира Путина. Try convincing Russian President Vladimir Putin of that.
"Сколько людей они могут заставить, убедить, или купить? "How many people can they trick, convince, or buy?
Переговоры не могут убедить лидеров «Аль-Каиды» сложить оружие. Negotiations cannot convince al Qaeda’s leaders to lay down their arms.
Ты должен убедить Брайана Галлоуэя пойти работать к нам. I need to you convince Brian Galloway to come here.
Убедить Лу Доббса, что я действую в его интересах? To convince Lou Dobbs that I have his best interests at heart?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!