Примеры употребления "personnel development review" в английском

<>
Consider the second Quadrennial Diplomacy and Development Review, released last month by the State Department and the US Agency for International Development. Рассмотрим второй Quadrennial Diplomacy and Development Review, выпущенный в прошлом месяце Государственным департаментом и Агентством США по международному развитию.
With the aid of a special assessment model, the personnel development measures for career-oriented women implemented by various companies will be evaluated, the companies ranked among the top one hundred will be presented on the information platform. С помощью специальной модели будет проводиться оценка мер, принимаемых различными компаниями с целью содействия профессиональному росту кадровых сотрудников-женщин, при этом компании, входящие в первую сотню, будут представлены в этой информационной платформе.
In my concluding remarks, I suggested that one of our tasks ahead was to ensure that the 2008 spring meeting significantly contributes to the preparation for, and success of, the Financing for Development Review Conference to be held in Doha, Qatar in the second half of 2008. В заключение я предложил включить в число наших задач обеспечение того, чтобы весенняя сессия 2008 года в значительной степени способствовала подготовке и успешному проведению во второй половине 2008 года в Дохе, Катар, конференции по рассмотрению результатов, достигнутых в процессе финансировании развития.
The Flemish Administration for Personnel Development and/or an academic expert concerning gender equality in the civil service could act as technical partner in this project. Фламандская администрация по развитию людских ресурсов и/или научный эксперт по вопросам гендерного равенства на государственной службе могли бы принять участие в этом проекте в качестве технического партнера.
ICSW published articles on Summit implementation in its quarterly journal, Social Development Review; a series of policy papers and reports of the civil society forums, entitled Copenhagen Papers; a newsletter for civil society organizations, Copenhagen + 5, and a social development web site. МССО опубликовал статьи, касающиеся осуществления решений Встречи на высшем уровне, в своем ежеквартальном журнале “Social Development Review”; серию программных документов и докладов форумов гражданского общества, озаглавленную “Copenhagen Papers”; информационный бюллетень организаций гражданского общества “Copenhagen + 5”, а также разместил материалы на веб-сайте “Social Development”.
An enterprise's present and future employees are interested in remuneration, the plans and intentions of the business, job prospects, working conditions, health and safety, industrial relations, risk management and personnel development opportunities. Нынешних и будущих работников предприятия интересуют их вознаграждение, планы и намерения предприятия, перспективы карьерного роста, условия труда, охрана труда и безопасность производства, трудовые отношения, меры снижения рисков и возможности для повышения квалификации.
Personnel development plans are drawn up utilising the competence analyses made in each department, and the individual career and training plans agreed during personal appraisals. Планы повышения квалификации составляются на основе проводимого каждым департаментом анализа профессиональных навыков сотрудников, а также личных комплексных планов и планов профессиональной подготовки, согласованных в ходе аттестации сотрудников.
The purpose of the fund is to receive voluntary contributions to support the following activities undertaken by the Office: security and stress management training; stress counselling; provision of short-term security personnel; development of software to enhance security management; and security missions. Цель этого Фонда заключается в том, чтобы получать добровольные взносы на оказание поддержки нижеследующим видам деятельности, осуществляемым Канцелярией: подготовка персонала по вопросам безопасности и снятия стресса, предоставление консультаций по вопросам стресса; предоставление персонала по вопросам безопасности на краткосрочной основе; разработка программного обеспечения для укрепления безопасности; и миссии по вопросам безопасности.
The findings and recommendations of the 2008 DCF should also become a reference point for the discussions taking place in next year's Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha, as well as in the Accra High-Level Forum on Aid Effectiveness. Выводы и рекомендации ФСР 2008 года также должны стать отправной точной дискуссий, которые будут проходить на Международной конференции по финансированию развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса в будущем году в Дохе, а также на Форуме высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи в Аккре.
Noting that the fifty-second session of the Commission on the Status of Women had focused on the issue of financing for gender equality and the empowerment of women, he stressed the urgency of integrating a gender perspective into national budgeting and, in that regard, called attention to the upcoming Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus. Отмечая, что работа пятьдесят второй сессии Комиссии по положению женщин была посвящена вопросу финансирования деятельности в области гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, он подчеркивает настоятельную необходимость учета гендерной проблематики при составлении национальных бюджетов и в этой связи привлекает внимание к предстоящей Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса.
We, therefore, suggest that an open-ended working group be created within the Commission for Social Development to review and extract relevant provisions on the family from national laws, international instruments and existing draft declarations. В этой связи мы предлагаем создать в рамках Комиссии социального развития рабочую группу открытого состава для изучения законодательства стран, международных документов и существующих проектов деклараций на предмет извлечения из них соответствующих положений, касающихся семьи.
In that connection, we strongly support the work of the United Nations in building a road map, followed by substantive steps, towards the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha at the end of 2008. В этой связи мы решительно поддерживаем деятельность Организации Объединенных Наций по разработке рабочего плана и планированию существенных шагов в преддверии Международной конференции по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса, которая состоится в Дохе в конце 2008 года.
The Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus will be held from Saturday, 29 November, to Tuesday, 2 December 2008, at the Convention Centre, annexed to the Sheraton Doha Resort and Convention Hotel. Международная конференция по последующей деятельности в области финансирования развития для обзора хода осуществления Монтеррейского консенсуса будет проходить с субботы, 29 ноября, по вторник, 2 декабря 2008 года, в Конвенционном центре при гостинице «Шератон Доха резорт энд конвеншн отель» (Sheraton Doha Resort and Convention Hotel).
The network aims to further develop the economic work formerly carried out by the former Task Force on Economic Aspects and Abatement Strategies and to enable economic considerations to be taken into account in the development and review of protocols to the Convention. Цель этой сети состоит в продолжении работы по экономической оценке, которая ранее осуществлялась бывшей Целевой группой по экономическим аспектам стратегий борьбы с загрязнением воздуха, и в создании условий для учета экономических соображений в процессе развития и при обзоре протоколов к Конвенции.
App Development & App Review Разработка и проверка приложений
The Director General of WTO said that the Trade and Development Board's review provided an appropriate opportunity to assess the progress made on the Doha agenda and look forward to what lay ahead. Генеральный директор ВТО указал, что проводимый Советом по торговле и развитию обзор обеспечивает оптимальные возможности для оценки прогресса, достигнутого в реализации дохинской повестки дня, и возможность заглянуть в будущее.
The promotion of equality can be taken into account when selecting executives, when planning the careers of the personnel and their development and in numerous projects relating to the work community and work conditions. Вопросы содействия обеспечению равенства можно принимать во внимание при отборе ведущих кадров, при планировании профессионального роста сотрудников и повышении их по должности и в рамках осуществления целого ряда проектов, касающихся трудовых коллективов и условий труда.
The Permanent Forum urges African States and their international development partners to review the poverty reduction strategy papers and other frameworks to integrate the specificities of such indigenous peoples as the Batwa, Pygmies, Touaregue, Amazigh, Khoisan, and other hunter-gatherers or nomadic peoples in their countries, both in Central and Southern Africa. Постоянный форум настоятельно призывает африканские государства и их международных партнеров по развитию осуществить обзор документов о стратегии сокращения масштабов нищеты и других рамочных документов, чтобы в них учитывались конкретные особенности таких коренных народов, как батва, пигмеи, туареги, амазиги, кой-сан, и других народов, занимающихся охотой или собирательством, или кочевых народов в их странах, как в центральной, так и южной частях Африки.
Recalling that the United Nations Environment Programme was to prepare a fourth programme for the development and periodic review of environmental law that would commence its implementation in 2010 to coincide with the cycle of the programme of work of the organization, ссылаясь на то, что Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде должна была подготовить четвертую Программу по развитию и периодическому обзору права окружающей среды, осуществление которой начнется в 2010 году, чтобы она совпала с циклом программы работы организации,
Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development. Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!