Примеры употребления "personal opinion" в английском

<>
Not to give my personal opinion, but my medical opinion. Не высказывала мое личное мнение, а дала медицинское заключение.
I was asked for my personal opinion about the matter. У меня спросили моё личное мнение о деле.
“I think you are heading down the wrong road. That is just my personal opinion.” «Думаю, что вы пошли не по тому пути – но это только мое личное мнение».
Discussion Question: In your personal opinion, what is the most important economic impact of EU enlargement on your country, organization or business? Вопрос для обсуждения: В чем, по вашему личному мнению, заключаются наиболее важные экономические последствия расширения ЕС для вашей страны, организации или предприятия?
The expert from Japan expressed his personal opinion supporting also the general agreement for the need for a global technical regulation regarding OBD. Эксперт от Японии, выражая свое личное мнение, также поддержал общее мнение о необходимости глобальных технических предписаний в отношении БДС.
Discussion Question: In your personal opinion, what is the most important economic impact of EUof EU enlargement on your country, organization or business? Вопрос для обсуждения: В чем, по вашему личному мнению, заключаются наиболее важные экономические последствия расширения ЕС для вашей страны, организации или предприятия?
With regard to point IV, he had stressed that the reservations expressed by Mr. Amor had not reflected a personal opinion but the position of the Committee. В отношении пункта IV Председатель все же уточнил, что оговорки, высказанные г-ном Амором, отражали не только его личное мнение, но и позицию Комитета.
In my personal opinion and from experience, based on the current geo-political environment I would say the VIX is fairly priced in the 20 point range (+/- 2). По моему личному мнению и из опыта, основанного на текущей геополитической обстановке, я бы сказал, что VIX справедливо оценен в диапазоне 20 пунктов (+/-2).
Discussion Question: In your personal opinion, what are the most important steps that Ggovernments and/or businesses should take to enable businesses to compete effectively in the new trading environment? Вопрос для обсуждения: В чем заключаются, по вашему личному мнению, наиболее важные шаги, которые следует предпринять правительствам и/или предприятиям для обеспечения того, чтобы предприятия могли эффективно конкурировать в новых условиях торговли?
To meet the concerns of some delegations, Ambassador Chris Sanders, as outgoing President of the CD at the beginning of this year, floated a non-paper, also and better known as the “food for thought” paper, in which he outlines his personal opinion on what might be language that is acceptable to all members of the CD. Чтобы удовлетворить озабоченности некоторых делегаций, уходящий Председатель КР посол Крис Сандерс распространил в начале этого года неофициальный документ, который также лучше известен как " пища для размышлений ", в котором он освещает свое личное мнение о том, что могло бы оказаться приемлемой формулировкой для всех членов КР.
Active hedging: decision whether to hedge or not to hedge the specific commodity is made based on the current market situation, forecasts and the personal opinion. Активное хеджирование: использование или не использование хеджирования для своего физического товара, ориентируясь на текущую ситуацию на рынке, прогнозы и собственное мнение.
I would grant you the right of personal opinion. Я бы позволил вам иметь право высказать собственное мнение.
I have no personal opinion on the virtues of Caio Koch-Weiser, Germany's candidate to head the International Monetary Fund. Я не могу судить о достоинствах Кайо Кох-Везера, немецкого кандидата на пост главы Международного Валютного Фонда.
Following the declaration of the state of emergency, the Government banned for six months any “interview, article, news, notice, view or personal opinion that goes against the letter and spirit of the Royal Proclamation of 1 February 2005 and that directly or indirectly supports destruction and terrorism”, and censorship was enforced by the security forces. После объявления чрезвычайного положения правительство запретило на шесть месяцев любые «интервью, статьи, новости, объявления, мнения или личные суждения, противоречащие букве и духу Королевской прокламации от 1 февраля 2005 года, которые прямо или косвенно оказывают поддержку разрушительным и террористическим действиям», и силы безопасности ввели цензуру.
If in such place it is understood that the honor of the husband so maculated gives rise to or authorizes a violent, extreme reaction- which goes against my personal opinion- such is the understanding of the jury. Если в этом месте считают естественным, что запятнанная честь мужа порождает или дает право на насильственную крайнюю реакцию,- что противоречит моим личным взглядам,- таково и понимание присяжных.
Our quality is confirmed not only by the personal experience and opinion of the trader community, but also by the high expert ratings from major online publications, ratings agencies, and financial journals. Наше качество подтверждено не только собственным опытом и мнением трейдерского сообщества, но и самыми высокими экспертными оценками крупных интернет-изданий, рейтинговых агентств и финансовых журналов.
From my personal point of view, his opinion is right. Лично я согласен с его мнением.
The French have a long tradition of respecting the privacy of their politicians’ personal lives, and French public opinion is more broad-minded than in the United States, where an unwed mother of four would have no chance of being nominated for the presidency by a major party. Французы имеют давнюю традицию уважения личной жизни своих политиков, а французская общественность гораздо более терпима, чем в Соединенных Штатах, где у незамужней матери четверых детей не было бы ни малейшего шанса быть выдвинутой кандидатом в президенты от крупной партии.
And I am quite capable of separating my personal feelings from my professional opinion. И я ещё в состоянии отделить личные отношения от профессионального мнения.
In April 2005, over 30 political and civic organizations signed a statement rejecting the draft law on counter-terrorism, describing it as a major setback for public and personal freedoms and a threat to the gains in freedom of expression, opinion and social and political action achieved by the Bahraini people over the previous four years. В апреле 2005 года более 30 политических и гражданских организаций подписали заявление против проекта закона о борьбе с терроризмом, охарактеризовав его как серьезное препятствие для общественных и личных свобод и угрозу для завоеваний в области свободы мнений, их выражения и социальных и политических действий, достигнутых народом Бахрейна за предшествующие четыре года105.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!