Примеры употребления "личное мнение" в русском

<>
У меня спросили моё личное мнение о деле. I was asked for my personal opinion about the matter.
«Думаю, что вы пошли не по тому пути – но это только мое личное мнение». “I think you are heading down the wrong road. That is just my personal opinion.”
Проблема в том, что этот заговор уклонения может не сработать и важность речи Фишера состоит в том, что он стал первым правительственным министром, который высказался об этом публично, даже хотя он и представил это как личное мнение. The problem is that this conspiracy of evasion may not work, and the significance of Fischer's speech is that he is the first government minister in office to say so in public, even if he pretends to say it in a personal capacity.
С одной стороны Г-н Фишер дал ясно понять, что он выражал только свое личное мнение, а не официальную позицию германского правительства. For one thing, Mr Fischer made it clear at the time that he was only expressing his personal thoughts, not speaking officially for the German government.
Ну, это ваше личное мнение. Well, you're entitled to your own opinion.
Государь, конечно, это не только мое личное мнение, но я утверждаю, что царь не является врагом вашего величества и что он не устраивает против вас заговоров. Sire, it is not my opinion when I say the Czar is not your enemy and that he is not conspiring against you.
Не высказывала мое личное мнение, а дала медицинское заключение. Not to give my personal opinion, but my medical opinion.
Мое личное мнение таково, что «три стрелки» Абэномики 1.0 в основном были правы: денежно-кредитная политика «всего, что необходимо», чтобы восстановить инфляцию, стимулирующая финансовая политика и наконец структурные реформы для повышения долгосрочного экономического роста. My own view is that the “three arrows” of Abenomics 1.0 basically had it right: “whatever it takes” monetary policy to restore inflation, supportive fiscal policy, and structural reforms to boost long-run growth.
Но это моё личное мнение. But this is just my own personal ideology.
Однако один из африканских журналистов спросил его мнение по поводу обеспокоенности глав африканских государств, и он выразил свое личное мнение: он лично против использования генетических измененных организмов, поскольку мнение одних ученых кардинально отличается от мнения других. However, an African journalist had asked his opinion about the concerns of African Heads of State and he had answered in his personal capacity: He was personally opposed to the use of genetically modified organisms because the scientific community remained deeply divided on that question.
Эксперт от Японии, выражая свое личное мнение, также поддержал общее мнение о необходимости глобальных технических предписаний в отношении БДС. The expert from Japan expressed his personal opinion supporting also the general agreement for the need for a global technical regulation regarding OBD.
Чтобы удовлетворить озабоченности некоторых делегаций, уходящий Председатель КР посол Крис Сандерс распространил в начале этого года неофициальный документ, который также лучше известен как " пища для размышлений ", в котором он освещает свое личное мнение о том, что могло бы оказаться приемлемой формулировкой для всех членов КР. To meet the concerns of some delegations, Ambassador Chris Sanders, as outgoing President of the CD at the beginning of this year, floated a non-paper, also and better known as the “food for thought” paper, in which he outlines his personal opinion on what might be language that is acceptable to all members of the CD.
Тем не менее, вместо того, чтобы ограничиться этой задачей, Специальный докладчик решила выразить свое личное мнение, просить те государства, которые применяют смертную казнь, рассмотреть возможность прекращения таких казней и их полной отмены и даже допустила критику в адрес различных государств по той единственной причине, что в их законодательстве предусмотрена смертная казнь. However, instead of confining herself to that task, the Special Rapporteur had opted to express her personal views, and to urge countries that retained the death penalty to consider imposing a moratorium on executions with a view to completely abolishing the death penalty, and she had even gone so far as to criticize certain States simply because their criminal law made provision for capital punishment.
Для осуществления права детей на участие в жизни общества взрослые должны занять позицию, отвечающую интересам ребенка, прислушиваться к его мнению и уважать его достоинство и личное мнение. To achieve the right of participation requires adults to adopt a child-centred attitude, listening to young children andrespecting their dignity and their individual points of view.
В отношении пункта IV Председатель все же уточнил, что оговорки, высказанные г-ном Амором, отражали не только его личное мнение, но и позицию Комитета. With regard to point IV, he had stressed that the reservations expressed by Mr. Amor had not reflected a personal opinion but the position of the Committee.
право на адвоката и право на личное ознакомление со всеми участниками, учитывая, что любой человек должен иметь право высказать свое мнение и пользоваться защитой, независимо от того, в чем состоит разбирательство, поскольку эти принципы являются повсеместно признанными, в том числе принципы конституции, изложенные в статьях 58 и 59 Конституции Республики Куба; The right to a defence and to the holding of hearings with all the participants, since every person must be heard and defended, regardless of the procedure in question, taking into account that these are universally recognized principles and indeed are enshrined in the Constitution of the Republic of Cuba in its articles 58 and 59;
Убежден, что выражу царящее в этом зале мнение, сказав, что все без исключения государства-члены признательны ему за его личное руководство, самоотдачу и политическую решимость, равно как и за транспарентность процесса консультаций, приведшего к выработке этой резолюции. I am certain that I am expressing the views in this Hall in saying that all Member States without exception are thankful to him for his personal leadership, devotion and political commitment, as well as for the transparency of the process of consultation which led to this resolution.
У мальчика хорошее личное дело в школе. The boy has a good school record.
Его мнение не предвзятое. His opinion is free from prejudice.
Представитель звезды "Голодных игр" подтвердил, что фотографии Лоуренс настоящие, и осудил хакера за "наглое вторжение в личное пространство". A representative for the star of "The Hunger Games" confirmed the photos of Lawrence were real and blasted the hacker for "a flagrant violation of privacy."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!