Примеры употребления "performances" в английском с переводом "продуктивность"

<>
And the offered them, for performance, three levels of rewards: Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения.
View and compare sales performance by product during periods that you specify. Просмотр и сравнение продуктивности сбыта по продуктам в течение заданных периодов.
View and compare sales performance by sales category during periods that you specify. Просмотр и сравнение продуктивности сбыта по категориям сбыта в течение заданных периодов.
"We find that financial incentives can result in a negative impact on overall performance." "Мы пришли к выводу, что финансовые стимулы могут негативно повлиять на общую продуктивность труда."
View and compare sales performance by retail product category during periods that you specify. Просмотр и сравнение продуктивности сбыта по категориям розничной продукции в течение заданных периодов.
View key information about retail stores, so that you can compare performance by store, employee, and product. Просмотр ключевых сведений о розничных магазинах с целью сравнения продуктивности по магазинам, сотрудникам и продуктам.
But one the task called for even rudimentary cognitive skill, a larger reward led to poorer performance. Но как только задание предполагало наличие самых элементарных умственных усилий, более крупная премия вела к понижению продуктивности.
Review performance levels through discussions, and then outline steps for improvement by creating and implementing goals for workers. Анализ уровней продуктивности в ходе дискуссий, планирование мер по устранению недочетов путем формулирования и достижения определенных целей сотрудниками.
There is also the potential for further benefits, including the supply of inputs, equipment, know-how, finance, information and/or other services to upgrade small producer performance and productivity. Кроме того, открываются возможности для совершенствования деятельности и повышения продуктивности мелких хозяйств благодаря, в частности, их обеспечению факторами производства, оборудованием, ноу-хау, финансированием, информацией и/или другими услугами.
The proposal aims at introducing a specific tolerance for shrivelled tubers, rather than the diseases, into the standard because this symptom is indicative of the potential performance of the seed Целью предложения является включение в стандарт конкретного допуска для сморщенных клубней, а не для болезней, поскольку этот симптом служит показателем потенциальной продуктивности семян.
By better understanding how well the YouTube videos in your video ads are performing, you’ll know what video content to focus on for your audience, and, in turn, can improve your video campaigns' performance. Узнав, какие видеообъявления приносят наилучшие результаты, вы сможете подобрать оптимальный контент для своей аудитории и повысить продуктивность рекламы.
Enhancing public service efficiency and effectiveness, especially in the delivery of public services (however, interest in performance and productivity management and in value-for-money auditing has been particularly observed in developed economies, emerging markets and economies in transition); повышение эффективности государственной службы, прежде всего в области коммунального обслуживания (однако интерес к управлению эффективностью и продуктивностью, а также к контролю и проверке соотношения цены и качества услуг особенно ярко проявляется в развитых странах, странах с формирующейся рыночной экономикой и странах с переходной экономикой);
In Indonesia, the main thrust of the water-reform process has been to increase agricultural productivity and improve the performance of irrigation, based on participatory management, developing and strengthening water-user associations, and facilitating access to agricultural support services and microcredit. В Индонезии основная направленность процесса реформы системы водоснабжения заключается в повышении продуктивности сельского хозяйства и увеличении отдачи от орошения на основе предусматривающего широкое участие населения управления, создания и укрепления ассоциаций водопользователей и расширения доступа к услугам по оказанию помощи в сельском хозяйстве и к источникам микрокредитования.
First, although commercial seed varieties may improve yields in the short term, their higher performance often has been a response to inputs (fertilizers) and to water availability, making it difficult for farmers unable to access to such inputs and conditions to reap their benefits. Во-первых, хотя товарные сорта семян могут повысить урожайность в краткосрочной перспективе, их более высокая продуктивность нередко обусловлена использованием средств производства (удобрений) и наличием водных ресурсов, что затрудняет возможность получения своих выгод фермерами, которые не имеют доступа к таким средствам производства и лишены таких условий.
Although physiological age of the seed tubers is regarded as a very important quality affecting the performance of seed potatoes, the conclusion of previous expert and rapporteur discussions within the UNECE forum was that this characteristic could not be a certification requirement as it was not inspectable. Хотя физиологический возраст клубней семенного картофеля является важным элементом качества, влияющим на продуктивность семенного картофеля, в ходе состоявшихся в рамках ЕЭК ООН обсуждений с участием экспертов и докладчиков был сделан вывод, что этот аспект не может являться одним из требований системы сертификаций, поскольку он не подлежит проверке.
And if we really want to get out of this economic mess, and if we really want high performance on those definitional tasks of the 21st century, the solution is not to do more of the wrong things, to entice people with a sweeter carrot, or threaten them with a sharper stick. А ведь для выхода из нынешних экономических неприятностей, для достижения высокой продуктивности в решении характерных для 21-го века задач, бежать быстрее в неправильном направлении - не решение. Привлекать пряником послаще - не решение, угрожать кнутом подлиннее - не решение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!