Примеры употребления "paternal half-brother" в английском

<>
The degenerate paternal half. Вырожденная отеческая половина.
Abdullah, 90, had technically ruled the kingdom since August 2005, but had largely been overseeing its domestic agenda, internal security efforts, and foreign policy since shortly after his half brother King Fahd suffered a stroke in late 1995. Номинально 90-летний Абдалла руководил королевством с августа 2005 года, но он контролировал вопросы внутренней политики, безопасности и внешней политики с тех пор, как его неполнородный брат король Фахд перенес в 1996 году инсульт.
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind. По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
And Ian and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
Jane, there's a good chance of a bone marrow match with a half brother or sister, right? Джейн, есть же вероятность, что подойдет костный мозг брата или сестры?
And it is your little half brother or sister she's carrying. Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today. Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
Our children would have a half brother or sister out there. У наших детей будет сводный брат или сестра там.
Laura has at least one half brother and two half sisters. У Лоры есть по крайней мере один брат и две сестры.
And lan and Nora are just my half brother and sister. А Иан с Норой - сводные брат и сестра.
Hussein's half brother Barzan Ibrahim who was head of the Mukhabarat intelligence agency, was called in shortly after Saddam rejected to enter a plea. Сводный брат Хусейна Барзэн Ибрагим (Barzan Ibrahim), который был главой агентства разведки Мухабарат (Mukhabarat), был вызван вскоре после того, как Саддам отказался сделать заявление.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers. И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
Overall management of who wins the security subcontracts, it said, is often controlled by local political powerbrokers such as Karzai's half brother, Ahmed Wali Karzai, head of the Kandahar provincial council. Общее руководство системой распределения субподрядов для обеспечения безопасности, как отмечается в докладе, часто осуществляется политическим посредниками, в том числе и единоутробным братом Карзая Ахмедом Вали Карзаем (Ahmed Wali Karzai), который возглавляет совет провинции Кандагар.
The man who would have been my natural replacement was my half brother. Единственный, кто мог бы заменить меня, был мой брат.
A November 2016 survey by the Razumkov Center in Kyiv, widely reported in the Ukrainian press, revealed that more than half of Ukrainians considered Russians and Ukrainians “brother nations,” while a quarter described then as “one people.” В ноябре 2016 года киевский Центр Разумкова провел исследование, которое широко освещала украинская пресса. Социологи выяснили, что половина украинцев считает русских и украинцев «братскими народами», а четверть называет их «единым народом».
But with their expenses, their fees, a militia that's retaken half the country and the size of the ransom now that they know who Mark's brother is, it's gonna be a lot more than a million dollars. Но, с учетом их гонораров и издержек, того, что ополченцы контролируют половину страны, и того, что теперь они знают кто такой брат Марка, размер выкупа будет больше миллиона долларов.
In Calcutta, my paternal grandfather joined his older brother in the jewelry business; in Nairobi, my maternal grandfather began his career, at 16, sweeping the floors of his uncle’s accounting office. В Калькутте мой дед по отцу вместе со старшим братом занялись ювелирным делом; в Найроби мой дед по материнской линии начал свою карьеру в 16 лет, подметая полы в кабинете своего дяди.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are. Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
My brother always gets up earlier than I. Мой брат всегда встаёт раньше меня.
He always leaves his work half done. Он всегда бросает работу на половине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!