Примеры употребления "paid search" в английском

<>
Attention should be paid to those women who leave the country in search of asylum and/or greener pastures elsewhere. Следует уделить внимание тем женщинам, которые покидают страну в поисках убежища и/или лучшей доли.
Attention should be paid to those women who leave the country in search of asylum and are often subjected to human trafficking and smuggling. Внимание следует уделять женщинам, которые покидают страну в поисках убежища и которые часто являются объектом торговли людьми и незаконного ввоза.
In the areas studied there are three types of job markets available to girls: nearby farms (where they clean, do the laundry and prepare food for the workers); paid domestic labour in nearby cities; and, third, migration to the large cities in search of opportunities. В охваченных обследованием районах у девочек существует три варианта трудоустройства: занятость на соседних фермах (где на них возлагаются задачи по уборке, стирке и приготовлению пищи для работников); выполнение функций домашней прислуги в ближайших городах и, наконец, миграция в большие города в поисках лучшей жизни.
Attention needs to be paid to other critical economic and social indicators, including market data such as grain prices and the changing terms of trade for staple grains and livestock as an indicator of purchasing power in rural communities, and the threshold for migration of household members to search for work or for selling non-productive assets. Необходимо уделять внимание и другим важнейшим экономическим и социальным показателям, в том числе таким рыночным данным, как цены на зерновые и изменение конъюнктуры на важнейшие зерновые культуры и крупный рогатый скот в качестве показателя покупательной способности сельских общин и пороговый показатель для миграции членов домашних хозяйств в поисках работы или для продажи непроизводственных активов.
Search for videos that require a paid subscription to view. Поиск видео, для просмотра которых требуется платная подписка.
Likewise a search for "chocolate" can show a user-uploaded video on making chocolate fudge even though we do not allow paid advertising for chocolatiers. Схожим образом, если вы сделаете поиск по слову «шоколад», может появиться пользовательское видео о том, как готовить шоколадную помадку. При этом платная реклама шоколада в нашем приложении запрещена.
For example, a search for "trains" could result in a TV commercial for toy trains uploaded by a user or a toy train company, none of which are Paid Ads. Например, при поиске по слову "поезд" можно найти видео об игрушечных поездах, загруженный пользователем или компанией – производителем игрушек. Подобные ролики не являются рекламными объявлениями.
He paid no attention to my advice. Он не послушал моего совета.
You can search words, and get translations. But it's not exactly a typical dictionary. Вы можете искать по словам и находить переводы. Но это не совсем обычный словарь.
I should have paid a little more attention. Я должен был уделять немного больше внимания.
“Yandex” search engine started supporting Tatar language too. Поисковая система «Яндекс» начала поддерживать и татарский язык.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
You can search sentences containing a certain word and get translations for these sentences. Вы можете сделать запрос на предложения, содержащие конкретное слово, и получить их переводы.
I'd be content if you paid me with cash. Я был бы доволен, если бы вы заплатили наличными.
We spread out and began to search through the woods. Мы разошлись и начали прочёсывать лес.
He is well paid. Ему хорошо платят.
You can learn about advanced search features here. Здесь вы можете узнать о дополнительных возможностях поиска.
You shouldn't have paid with that account. Тебе не стоило платить по этому счету.
The birds flew south in search of warmth. Птицы улетели на юг в поисках тепла.
Tom paid the bill. Том заплатил по счёту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!