Примеры употребления "платить" в русском

<>
Платить будешь кредиткой или наличными? Do you want to pay by card or cash?
Налогоплательщикам приходится платить миллиарды и предоставлять миллиарды больше под залог и гарантии; счета, по которым, вероятно, будет уплачено в будущем. The taxpayer has had to pony up billions, and has provided billions more in guarantees – bills that are likely to come due in the future.
И что, мне платить штраф? So I'm gonna have to pay the fine?
В состоянии платить по счетам. She can pay her bills.
Нет, я собираюсь платить наличными. Um, no, I'm gonna pay cash.
Я буду платить тебе алименты. I'll pay you alimony.
Нам не придётся платить наличными. We don't have to pay cash.
Я не буду платить штраф. I'm not paying that fine.
Могу я платить в рассрочку? Couldn't I pay by instalments?
А чем будем платить могильщикам? How shall I pay the gravediggers?
Можно ли платить в евро? May I pay in euro?
Зачем платить больше за справедливость? Why Pay More for Fairness?
Я должен платить по счетам. I actually got to pay the bills.
Однако Индия была готова платить. But it was a price India was willing to pay.
Вы не будете платить чеком. I don't want you to pay by check.
— Кто будет за это платить? WIRED: Who would pay for that?
Они просто начинают платить больше. They just pay more and carry on.
Я люблю платить по счетам. I like to pay my bills as I go.
Я не буду платить никаких штрафов. Well, I won't be paying any fine.
Не хочу платить ей ни копейки. I want to be able to get a divorce without having to pay alimony.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!