Примеры употребления "own custom" в английском

<>
Using your own custom interface С помощью собственного индивидуально настроенного интерфейса
Build your own custom share dialog Создайте собственный диалог «Поделиться»
You can also set up your own custom events. Вы также можете настроить свои собственные мероприятия.
You can also choose to create your own custom events. Вы также можете создать собственные события.
You can also create your own custom format in Excel. Вы можете также создавать собственные пользовательские форматы в Excel.
Use these rule templates, or create design your own custom rules. Используйте их или создавайте собственные правила.
You can use a predefined format or build your own custom format. Можно использовать встроенный формат или создать свой собственный.
Moreover, traders' own custom indicators, scripts and DLL's can be created in MQL 4. Кроме того, на MQL 4 можно создавать собственные пользовательские индикаторы, скрипты и библиотеки функций.
But if you don’t find exactly what you want, create your own custom search folder. Однако если с ее помощью вам не удается найти нужные сообщения, то вы можете создать собственную настраиваемую папку поиска.
Microsoft Dynamics AX also provides tools that you can use to create your own custom reports. Microsoft Dynamics AX также предоставляет средства для создания собственных настраиваемых отчетов.
Create your own custom events (ex: “PurchaseA” and “PurchaseB”), then create custom conversions off of these separately. Создайте собственные индивидуально настроенные события (например, «ПокупкаА» и «ПокупкаБ»), а затем на их основе создайте отдельные индивидуально настроенные конверсии.
You can also create your own custom button to trigger a Like, Share or Send across all platforms. Для запуска действий «Нравится», «Поделиться» и «Отправить» на различных платформах вы можете создать собственную индивидуально настраиваемую кнопку.
You can also choose to create your own custom events, which is done simply by specifying their name as a string: Вы можете создавать собственные индивидуально настроенные события. Все, что нужно для этого сделать, — это указать имя события в виде строки:
If you use your own custom reporting or mediation layer you might want to check the code value and detect this case. Если вы используете собственную службу отчетов или промежуточную платформу, возможно, вам понадобится проверить значение кода, чтобы обнаружить подобные случаи.
If you use your own custom reporting or mediation layer, you may want to check the code value and detect this case. Если вы используете собственную службу отчетов или уровень агрегации, возможно, вам понадобится проверить значение кода, чтобы обнаружить подобные случаи.
After you handle content by building a model, you can either trigger the Share or Message dialogs or your own custom interface for sharing. После создания модели для материалов можно запустить диалог «Поделиться» или диалог сообщения либо собственный индивидуально настраиваемый интерфейс публикации материалов.
Word has a gallery of watermarks to choose from, or you can create your own custom watermark, such as a company logo for your document. В приложении Word можно выбирать готовые подложки из коллекции и создавать собственные (например, с логотипом компании).
Stories are composed of actions and objects; Facebook has defined a set of common actions and objects, but you may create your own custom actions and objects. Новости состоят из действий и объектов. Facebook предлагает ряд стандартных действий и объектов, но вы можете создавать собственные.
You have the option of defining your own custom policies and transport rules or using the pre-defined DLP policy templates provided by Microsoft in order to get started quickly. Существует возможность определить собственные политики и правила транспорта или использовать заранее определенные шаблоны политик DLP, предоставленная корпорацией Майкрософт, чтобы быстро приступить к работе.
This topic describes techniques for matching pattern and evidence elements within a data loss prevention (DLP) XML file that is designed to contain your own custom sensitive information type rule package. В этом разделе описываются методы сопоставления шаблонов и свидетельств с XML-файлами политики предотвращения потери данных, который предназначен для хранения вашего собственного пакета правил с описанием типов конфиденциальной информации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!