Примеры употребления "output" в английском с переводом "добыча"

<>
Sanctions could hit Russian output in 2015 Санкции могут ударить по валовой добыче нефти в России в 2015 году
Natural resources output fell while manufacturing grew. Добыча полезных ископаемых уменьшилась, а промышленное производство выросло.
Our oil output and electricity production are increasing. У нас растет добыча нефти, производство электроэнергии.
Russia plans to quadruple coal output by 2030. Россия планирует к 2030 году увеличить добычу угля в четыре раза.
Will the oil sheikhs reduce output of fossil fuels? Сократят ли шейхи добычу ископаемого топлива?
Oil output, however, is still at a record level. Добыча нефти, однако, по-прежнему находится на рекордном уровне.
Russian Oil Output Hits Post-Soviet Record in 2010 Объем добычи российской нефти в 2010 году стал рекордным
Russia Confronts Stagnant Oil Output After Crude Price Slump После падения нефтяных цен в России прекращается рост добычи
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах.
Weaker ruble, low costs and tax regime support Russian output Ослабление рубля, низкие издержки и налоговый режим помогают России поддерживать уровень добычи.
Last year's output of coal fell short of the standard. В последние годы добыча угля ухудшилась по качеству.
Why a Russian-Saudi Deal on Cutting Oil Output Remains Elusive Россия и Саудовская Аравия вряд ли готовы к соглашению по сокращению добычи нефти
This would represent the largest amount of annual output since 2008. Данный объем годовой добычи угля является рекордным для компании с 2008 года.
The government itself is not ruling out crude output falling in 2015. Само правительство не исключает снижения объёмов добычи нефти в 2015 г.
Oil prices are rising following the OPEC agreement on output cuts last year. Цена на нефть растет в результате того, что в прошлом году страны ОПЕК договорились сократить объемы добычи.
All this will spell more output and more downward pressure on oil prices. Все эти факторы приведут к повышению объемов добычи и понижению цен на нефть.
Increased crude output in Iraq outweighed supply disruptions in countries such as Libya. Увеличение объема добычи в Ираке перевесило перебои с поставками в странах, таких как Ливия.
Furthermore, since April 1997 the entire lignite output of CNLO is no longer subsidized. Кроме того, с апреля 1997 года прекращено субсидирование всей добычи лигнита CNLO.
New sanctions now point to a gloomier outlook for output next year, said Cohen. По мнению Коэна, введение новых санкций ухудшит перспективы на добычу нефти в следующем году.
Its output is stagnant, and Europe wants to move away from reliance on it. Добыча у компании не увеличивается, а Европа хочет ослабить свою зависимость от нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!