<>
Для соответствий не найдено
The house was destroyed by fire. Дом был разрушен огнём.
The building was heavily damaged by fire. Здание сильно пострадало от огня.
This plastic is not damaged by fire. Огонь не причиняет вреда данной пластмассе.
On July 30, Putin met with residents of a village destroyed by fire in the Vyksa district of the Nizhny Novgorod region and vowed to take “personal control” of the rebuilding effort, according to the prime minister’s website. По информации, размещенной на сайте премьер-министра, 30 июля Путин встретился с жителями деревни, разрушенной огнем в Выксунском районе Нижегородской области, и торжественно пообещал взять процесс восстановления под свой «личный контроль».
Nothing like a little baptism by fire, huh? Как тебе небольшое крещение огнём?
Bob, we have a little baptism by fire for you, so to speak. Боб, поскольку ты новичок, у нас есть для тебя небольшое заданьице.
Possessions and property can be consumed by fire, swept away by flood, taken away by politics. Собственность может быть уничтожена огнем, унесена потопом, отобрана политиками.
Light a match, they're frightened by fire! Зажги спичку, они боятся огня!
If Davina is not sacrificed, then every inch of earth that shook, everything blowing about now will soon be drenched in water and consumed by fire. Если Давина не будет принесена в жертву каждый дюйм земли, которая дрожала всё что разбросано сейчас вскоре будет пропитано водой и уничтожено огнем.
Typically with a suicide by fire, the gas or fuel is poured over the head, like so. Как правило, при суициде с помощью огня газ или горючее выливают на голову, вот так.
I have seen a city drowned, a land laid waste by fire, so listen to the fears of an old man. Я видел утонувшие города, земли, разоренные огнем, так что слушайте страхи старика.
The roof, front wall, and scaffolding all fell to the ground, as stated by Fire Commissioner Nicholas Scoppetta. Крыша, фасад и леса упали на землю, как заявил Николя Скоппетта, комиссар пожарной охраны.
As I witnessed my father's body being swallowed by fire, I sat by his funeral pyre and wrote. Пока я смотрела как пламя поглощает тело моего отца, я сидела у его погребального костра и писала.
solidifying into surface, molded by fire. Отвердевая и принимая форму под воздействием огня.
Pain like a boil about to burst with my love for you, consumed by fire with my love for you. Готов взорваться от боли моей любви к тебе. Пожираем огнем моей любви к тебе.
A Greek ferry is stranded by fire in the Mediterranean, and an airliner is lost over the Java Sea. В Средиземном море горит греческий паром, а над Яванским морем пропал авиалайнер.
The centre had reportedly caught fire on two prior occasions, and it was alleged that earlier recommendations by fire prevention officials may not have been carried out. По имеющейся информации, ранее в этом центре дважды возникали пожары и, как утверждается, предыдущие рекомендации работников противопожарной службы, по-видимому, не выполнялись.
Article 434: Anyone convicted of wilful destruction by fire of buildings, ships, boats, warehouses, building sites while inhabited or serving as dwellings, cars or wagons whether carrying passengers or not but forming part of a convoy shall be punished by the death penalty. Статья 434: умышленное уничтожение путем поджога зданий, военных или гражданских судов, складов и строительных объектов, используемых или предназначенных для проживания людей и используемых для перевозки людей или пустых, но входящих в состав колонны автотранспортных средств или вагонов, наказывается смертной казнью.
The Authority shall not be responsible for restoration or reconstruction of the Premises in case of damage or destruction by fire or any other external cause, including force majeure. Орган не отвечает за восстановление или реконструкцию Помещений в случае их повреждения или разрушения от пожара или по какой-либо иной внешней причине, включая обстоятельства непреодолимой силы.
The claimant provided a copy of both its pre-invasion and post-liberation rental agreements, a certificate from the Kuwait Police Department which certified that its pre-invasion premises were destroyed by fire, a payment receipt for the key money, as well as other proof of the loss, including an extraordinary loss provision for the key money in its audited post-liberation accounts. Заявитель предоставил копии своих арендных договоров, относящихся к периодам до вторжения и после освобождения, справку Департамента полиции Кувейта, удостоверяющую, что помещения, которые он занимал до вторжения, были уничтожены пожаром, квитанцию об уплате залога, а также другие доказательства факта потерь, включая запись о залоге на счете непредвиденных убытков в ее проверенных счетах за период после освобождения.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее