Примеры употребления "opposition" в английском с переводом "оппозиционер"

<>
During Mubarak's rule, these courts served to suppress opposition. Эти суды в период власти Мубарака служили для подавления оппозиционеров.
Washington might usefully offer private advice, including to opposition groups and figures. Вашингтон может в индивидуальном порядке дать полезный совет, в особенности оппозиционерам и оппозиционным организациям.
The U.S. in contrast welcomed the Riyadh opposition meeting as a “milestone.” Что же касается США, то они одобрили встречу оппозиционеров в Эр-Рияде, назвав ее «исторически важной».
EU Commissioner Benita Ferrero-Waldner also demanded that Belarus release members of the opposition. Также комиссар ЕС Бенита Ферреро-Валднер потребовала от Беларуси освобождения оппозиционеров.
As the regime started to use violence to repress its opponents, violent opposition groups gained credibility. А когда режим применил жестокость в подавлении протестующих, завоевали авторитет радикальные группы оппозиционеров.
A recent editorial in Nezavisimaya Gazeta was titled “Trump and Le Pen would be opposition in Russia.” Недавняя передовая статья в «Независимой газете» была озаглавлена «Трамп и Ле Пен в России были бы оппозиционерами».
The State Department rightly objected when the Party of People’s Freedom — the real opposition — was denied registration. Госдепартамент справедливо осудил отказ в регистрации настоящим оппозиционерам из Партии народной свободы.
The widespread Russian protests against corruption, inspired by opposition leader Alexei Navalny, made global headlines earlier this year. В начале этого года СМИ всего мира пестрели заголовками о прошедших в России многочисленных акциях протеста против коррупции, вдохновленных оппозиционером Алексеем Навальным.
French Gaullists did not face persecution; several Egyptian opposition figures have already vowed that Morsi and the Muslim Brothers will. Французские сторонники де Голля не подвергались преследованиям, а некоторые оппозиционеры Египта уже пообещали, что Мурси и «Братья-мусульмане» предстанут перед судом.
The last time he was arrested was on Election Day, Dec. 4, as he was heading toward an opposition rally. Последний раз его арестовали в день выборов, 4 декабря, когда он двигался в направлении митингующих оппозиционеров.
He also meets with Russian opposition figures and civil society activists in Washington and every time he travels to Russia. Он также встречается с российскими оппозиционерами и активистами гражданского общества в Вашингтоне и при каждой поездке в Россию.
The Russian media recently denounced a recent opposition meeting in Vilnius as a gathering of the “future US occupation administration.” Недавно российские СМИ осудили встречу оппозиционеров в Вильнюсе, назвав ее «будущим руководством оккупационных сил США».
The security arrangements of Putin’s kleptocracy are designed to liquidate political opposition, such as liberal opponents or investigative journalists. Система безопасности путинской клептократии организована таким образом, чтобы устранять политическую оппозицию — например, либеральных оппозиционеров или занимающихся независимыми расследованиями журналистов.
Branding the opposition as "rats," Gaddafi urged his supporters to "chase them" and hand them over to the security forces. Назвав оппозиционеров «крысами», Каддафи призвал тех, кто его поддерживает, «преследовать их» и передавать силам безопасности.
After such statements by the leadership, should one be surprised that the attacks on the opposition are on the rise? После таких заявлений представителей руководства стоит ли удивляться, что число нападений на оппозиционеров растет.
As it is, one of Kadyrov's lieutenants has been charged with last year's murder of opposition politician Boris Nemtsov. Одному из бойцов Кадырова было предъявлено обвинение в убийстве оппозиционера Бориса Немцова, которое произошло в прошлом году.
"If he calls for the referendum, we will go to his palace and overthrow him," said member of the opposition Jasser Said. "Если он объявит референдум, мы пойдем к его дворцу и скинем его", - сказал оппозиционер Яссер Саид.
Many of the journalists and opposition figures were eventually released or granted clemency, but there has been no letup to the torment. Многих журналистов и оппозиционеров, в конечном счете, выпустили или помиловали, но страдания на этом не закончились.
She was critical of authority as other journalists grew silent and was admired by the political opposition, which is carefully monitored here. Она критиковала власти и тогда, когда замолкли остальные журналисты. Ее обожали оппозиционеры, за которыми в этой стране пристально следят.
IT HAS been three months since Boris Nem­tsov, one of Russia’s leading opposition figures, was gunned down near the Kremlin in Moscow. Прошло три месяца с тех пор, как у стен Кремля в Москве был убит один из ведущих российских оппозиционеров Борис Немцов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!