Примеры употребления "open heart" в английском

<>
And what happens is this can be implanted into a human heart without open heart surgery. И что происходит - он может быть имплантирован в человеческое сердце без операции на открытом сердце.
Talks are taking place with the armed opposition groups with open heart and mind and we sincerely hope that those who have taken up arms will actively respond and the current round of negotiations will arrive at a just and comprehensive peace in Darfur. Мы ведем переговоры с группами вооруженной оппозиции с открытым сердцем и добрыми намерениями, и искренне надеемся, что те, кто взял в руки оружие, активно откликнется, и в течение нынешнего раунда переговоров мы обеспечим справедливый и всеобъемлющий мир в Дарфуре.
They said, “The sign out front that says, ‘Open Hearts, Open Minds, and Open Doors.’ Они сказали: «Объявление у входа, на котором написано: «Открытые сердца, открытые умы, открытые двери».
Americans have so often tried to disseminate their ideas of choice, believing that they will be, or ought to be, welcomed with open hearts and minds. Очень часто американцы пытались распространить свои представления о выборе, считая само собой разумеющимся, что их будут приветствовать с открытыми сердцами и умами.
The night life ends before midnight, and five-star restaurants are nowhere to be found, but what you will find are open doors and open hearts. Ночная жизнь заканчивается до полуночи, и днем с огнем не сыщешь пятизвездочных ресторанов, но здесь вы найдете открытые двери и открытые сердца.
I pledge to always keep an open mind and an open heart. "Обязуюсь всегда быть открытым, сердцем и разумом".
Active partnership presupposes a clear head and an open heart, as well as mutual trust among the partners. Активное партнерство предусматривает холодную голову и горячее сердце, а также взаимное доверие между партнерами.
Help me to open my heart knowing that the Universe will feed me. Помоги мне открыть мое сердце зная, что вселенная накормит меня.
I chose to open my heart to you two loverly children and your hideous primate. Я решил открыть свое сердце вам, двум моим возлюбленным деткам и вашей отвратительной обезьянке.
He had the guts to open his heart. Он имел мужество открыть свое сердце.
Keep your mind open, your heart pure, and your plate full. Держите разум открытым, сердце - чистым и тарелку наполненной.
If you open up your heart to Jesus, Cat, he will show you the way. Если ты откроешь твое сердце Иисусу, Кэт, он покажет тебе путь.
You'll open my chest, take my heart and replace it with another. Ты вскроешь мою грудную клетку, вынешь мое сердце и заменишь его другим.
Now we're going to open the green door, the heart chakra. Сейчас мы откроем зелёную дверь, сердечную чакру.
Now we're going to open the green door, the heart charka. Теперь мы откроем зелёную дверь, чакры сердца.
Open his chest and carve her name on his heart? Вырезать её имя у себя на сердце?
Open the chest with the key, and stab the heart. Отопри ключом сундук и пронзи сердце.
Are you suggesting the killer tore open the ribs in order to remove the victim's heart? Вы имеете в виду, что убийца разворотил рёбра, чтобы вырвать сердце жертвы?
But it also takes a soft front - the capacity to really be open to the world as it is, to have an undefended heart. Но так же необходима и мягкость - способность быть полностью открытыми миру, такому, какой он есть, иметь незащищённое сердце.
Policymakers who are now attracted to open sectoralism because of its delusive promise of frictionless politics should take that lesson to heart. Политические лидеры, которых сейчас привлекает политика открытых секторов из-за обманчивого обещания политической беспроблемности, которую она якобы несёт с собой, должны усвоить этот урок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!