Примеры употребления "открытыми" в русском

<>
Я целую с открытыми глазами. I kiss with my eyes open.
Но делать это надо честными, открытыми методами, расширяя экспорт своей культуры, образования и науки, но при безусловном уважении цивилизационных ценностей других народов как залога сохранения многообразия мира и уважения плюрализма в международных делах. However, this should be done employing honest, transparent methods that will foster the export of national culture, education and science while showing full respect for the values of other peoples' civilisations as a safeguard for the world's diversity and esteem for pluralism in international affairs.
Просто держи глаза открытыми, ладно? Just keep your eyes open, okay?
Он держал все окна открытыми. He kept all the windows open.
Держи глаза открытыми и продолжай идти. Keep your eyes open and keep moving.
Я держу свои варианты открытыми, пока. I'm keeping my options open for now.
Небольшие страны склонны быть открытыми торговле. Small countries tend to be open to trade.
Tatoeba — проект с открытыми исходными кодами. Tatoeba is open source.
Я не могу держать глаза открытыми. I can't keep my eyes open.
Оставь открытыми, а мы посмотрим сзади. Leave those open, and we'll look in the back.
Неконтролируемые узлы называются открытыми промежуточными узлами. An uncontrolled host is known as an open relay host.
Я могу просто держать глаза открытыми. I can barely keep my eyes open.
Переключение между открытыми программами или окнами Switch between open programs or windows
Спи теперь с открытыми глазами, девчушка. You got to sleep with one eye open, girlie.
Вопросы могут быть открытыми или закрытыми. Questions can be either open-ended or closed-ended.
Держи глаза открытыми, ты слышишь меня? Keep your eyes open, you hear me?
Проводки будут сопоставлены с открытыми проводками. The transactions will be offset against open transactions.
Ну, я оставлю свои варианты открытыми. Well, I'm keeping my options open.
Держи глаза открытыми, а рот - закрытым. Keep your eyes open and your mouth shut.
Они хотят держать морские пути открытыми. They want to keep the sea lanes open.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!