Примеры употребления "one meal a day" в английском

<>
But that a third of all children in a member country of the European Union live on one meal a day is a source of shame - and thus should also be a primary political issue. Но то, что треть всех детей в стране, входящей в состав ЕС, питается только один раз в день, должно вызывать стыд и, таким образом, должно быть важнейшим политическим вопросом.
And I'm doing this because also it's a normal thing in my home, people eat one meal a day. Я это делаю, потому что люди в моей стране обычно едят раз в день.
With a pension, older people can afford to eat at least one meal a day, access basic services such as credit, health care and water, and invest in income-generating activities and the health and education of dependants. Получая пенсию, пожилые люди могут позволить себе досыта поесть хотя бы раз в день, воспользоваться такими базовыми услугами, как кредитование, медицинское обслуживание и водоснабжение, и помочь находящимся на их иждивении лицам в приобретении профессии и получении медицинской помощи и образования.
In recognition of the importance of nutrition to education, the Government has established the School Feeding Programme, which provides at least one meal a day to students in recognized basic, infant, primary, all age and secondary schools. Признавая важность питания для образования, правительство ввело Программу школьного питания, которая предусматривает обеспечение как минимум одноразовым питанием воспитанников детских садов и учащихся государственных школ всех ступеней, в том числе начальных и средних.
So many proud and dignified people have been stripped of their livelihoods and forced to rely on one tiny meal a day, or nothing at all. Ведь так много гордых, достойных людей остались без источников существования, им приходится рассчитывать на один скудный паёк в день (а иногда у них нет и этого).
The situation regarding the right to food in Palestine was tragic: many children were undernourished, many families had only one regular meal a day, which in itself was often insufficient, and the majority lived on foreign aid, since they were unable to produce or buy their own food. В Палестине сложилась трагическая ситуация в отношении права на питание: многие дети недоедают, многие семьи едят только один раз в день, чего зачастую недостаточно, а большинство людей живут благодаря иностранной помощи, поскольку они не в состоянии сами ни производить, ни купить себе продовольствие.
Well, whatever it is, is one meal going to be enough? Что бы это ни было, хватит ли ему одного перекуса?
This factory can turn out 200 cars a day. Этот завод может выпускать 200 автомобилей в день.
We have more apples than we could eat in a day. У нас больше яблок, чем мы можем съесть за день.
I make €100 a day. Я зарабатываю 100 евро в день.
We have six lessons a day. У нас сегодня шесть уроков.
My watch gains five minutes a day. Мои часы спешат на пять минут в день.
Let's call it a day today. Давайте закончим на сегодня.
Well, shall we call it a day? Ну что, на сегодня хватит?
Do you mind if I take a day off? Не возражаете, если я возьму выходной?
For him to finish it in a day would be impossible. Для него закончить это за день было бы невозможным.
He can't go without wine for even a day. Он и дня не может прожить без вина.
We have three meals a day. Мы кушаем три раза в день.
How many hours a day do you spend in your office? Сколько часов в день вы проводите на работе?
He earned no more than ten dollars a day. Он зарабатывал не больше десяти долларов в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!