Примеры употребления "one for the road" в английском

<>
Guess he had one for the road. Думаю, он принял рюмочку "на посошок".
I can even go a week without leaving the vehicle, my wife prepared me everything for the road. Я могу и неделю из машины не выходить, мне жена в дорогу все наготовила.
When profit margins of a whole industry rise because of repeated price increases, the indication is not a good one for the long-range investor. Когда норма прибыли во всей отрасли поднимается вслед за неоднократным повышением цен, для долгосрочных инвесторов это недобрый знак.
We just, um, we made you lunch for the road. Мы, гм, мы приготовили вам немного еды в дорогу.
So competitive is today's business world and so great the need for improvement and change that if pride or indifference prevent top management from exploring what has frequently been found to be a veritable gold mine of worthwhile ideas, the investment climate that results probably will not be the most suitable one for the investor. Современный мир бизнеса настолько конкурентен, настолько велика потребность в улучшениях и изменениях, что если гордость или безразличие мешают высшему руководству использовать то, что часто оказывается настоящей золотой жилой ценных идей, то формируется не самый благоприятный, с точки зрения инвестора, инвестиционный климат.
Guys, you wanna take our charcuterie for the road? Ребята, хотите взять нашу нарезку в дорогу?
European armies use too many different weapons systems: seventeen main battle tank families compared with just one for the U.S.; 20 types of fighter planes compared with just six; and 13 kinds of air-to-air missiles compared with three. В европейских армиях слишком много разных систем вооружений. Там 17 основных боевых танков, в то время как у США всего один. Там 20 типов истребителей, в то время как у США их только шесть. В Европе 13 видов ракет класса «воздух-воздух», а в Америке их три.
Hey, could I get some water for the road, man? А можно мне немного воды, на дорожку?
A heightened U.S. military presence would only make that choice a tougher one for the U.S.: the safety of its personnel could become an added consideration that could give rise to rash decisions. Повышенное военное присутствие США только сделает этот выбор еще сложнее: безопасность расквартированного персонала может стать дополнительным фактором, повышающим риск необдуманных решений.
Just grabbing something for the road. Собираюсь в дорогу.
She then replaced it with a different banner — this one for the Ukrainians still being held in Russia. На его место Надежда повесила другой — посвященный украинским узникам в России.
In all its activities, the Committee intends to continue to promote support for the Road Map and the important work of the Quartet in pursuance of a comprehensive, just and lasting solution of the question of Palestine based on Security Council resolutions 242 (1967), 338 (1973) and 1397 (2002) and other relevant resolutions and the exercise by the Palestinian people of its inalienable rights. Во всех направлениях своей деятельности Комитет намерен и далее содействовать поддержке «Дорожной карты» и важным усилиям «четверки» по достижению всеобъемлющего, справедливого и долгосрочного решения вопроса о Палестине на основе резолюций 242 (1967), 338 (1973) и 1397 (2002) Совета Безопасности и других соответствующих резолюций, а также по обеспечению осуществления палестинским народом своих неотъемлемых прав.
You’ll see two links: One for the video and one for your channel. Появятся две ссылки: одна на видео, а вторая – на ваш канал.
In practice, the means for the road administration to improve these performances is limited unless the authority and responsibility of the road administration are wider in the whole transport sector decision-making process. На практике автотранспортная администрация располагает весьма ограниченными возможностями для повышения эффективности работы в этой области, если только она не имеет более широких полномочий и прерогатив в процессе принятия решений в рамках всего транспортного сектора.
Follow the link below for detailed, step-by-step information about connecting your Xbox One for the first time. По приведенной далее ссылке открывается подробная, пошаговая информация для тех, кто подключает консоль Xbox One в первый раз.
Requirement for the road and ambient conditions Требования в отношении дороги и условий окружающей среды
After you sign in to Skype on Xbox One for the first time, you remain signed in. Выполнить вход в Skype на Xbox One нужно будет один раз, после этого он выполняется автоматически.
The cooperation, considered mutually beneficial, should aim at the involvement of the TEM countries in the development of performance indicators for the road sector, at the possibilities of harmonisation of data collection and the TEM and TERN reference systems and at the analysis of the TERN/TINA/TEM/E-roads networks. Цель будущего сотрудничества, которое было сочтено взаимовыгодным, должна состоять в том, чтобы привлечь страны ТЕА к разработке показателей эффективности функционирования автодорожного сектора, изучить возможности согласования процедур сбора данных и справочных систем ТЕА и ТЕАС, а также провести анализ сетей ТЕАС/ТИНА/ТЕА/дорог категории Е.
Since then no one else has challenged Putin's deal, which, after all, was not a bad one for the oligarchs. С тех пор никто не пытался бросить вызов схеме Путина, которая, в конце концов, была не так уж плоха с точки зрения олигархов.
When reform becomes a national and an international demand, how can we justify to those seeking reform the fact that the movers and the shakers of the world chose to impose sanctions instead of investing in peace and prosperity and chose to spend billions on war instead of opting for the road that would surely lead to reform and progress? Когда призывы к проведению реформы раздаются и на национальном, и на международном уровнях, то как можно оправдать в глазах тех, кто стремится к реформе, тот факт, что сильные мира сего предпочитают вводить санкции вместо того, чтобы инвестировать средства на цели обеспечения мира и процветания, и тратить миллиарды долларов на ведение войны вместо того, чтобы идти по пути, ведущему к реформе и прогрессу?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!