Примеры употребления "offered composition" в английском

<>
Guatemala, in its response, offered a detailed description of the multicultural and multilingual composition of the country's population, comprised of four main cultures (Mayan, Xinca, Garifuna and Ladina) and of more than 25 languages, including 22 Mayan languages. В своем ответе Гватемала представила подробное описание многокультурного и многоязычного состава населения страны: здесь представлены четыре основные культуры (майя, шинка, гарифуна и ладино) и более 25 языков, в том числе 22 языка майя.
The atmosphere services offered by GMES complemented information supplied by meteorological services by addressing issues related to atmosphere composition, in particular, air quality, climate forcing, ozone and ultraviolet radiation. Службы мониторинга атмосферы GMES дополнят информацию метеослужб по вопросам, касающимся состава атмосферы, в частности, данные о качестве воздуха, изменении климата, озоне и ультрафиолетовой радиации.
Very little is known about its composition in terms of services offered and resources available, and the regional distribution of facilities it offers. Очень мало известно о его структуре с точки зрения ассортимента оказываемых услуг и имеющихся ресурсов, а также регионального распределения его организаций.
There are no mistakes in your composition. В твоём сочинении нет ошибок.
When was the last time you offered flowers to your wife? Когда ты в последний раз дарил цветы своей жене?
Her composition is very good except for a few errors in spelling. У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.
Nobody else offered to help. Больше никто не предложил помощь.
Apart from a few spelling mistakes, it is a good composition. Не считая нескольких орфографических ошибок, это хорошее сочинение.
He offered his help to us. Он предложил нам свою помощь.
I had my composition corrected by Mr Jones. Моё сочинение было поправлено мистером Джонсом.
The management of a company offered a 5% pay increase to the union. Управление компании предложило профсоюзу пятипроцентное увеличение зарплат.
He made many grammatical mistakes in his composition. В своём сочинении он сделал много грамматических ошибок.
He was very glad when she offered to help him fix his roof. Он был очень рад, когда она предложила помочь ему починить его крышу.
Since we've gotten talking about Shakespeare... have you already read his composition? Раз уж мы заговорили о Шекспире, вы уже прочитали его сочинение?
They offered the guests some coffee. Они предложили гостям кофе.
The astrophysicists believe that their study proves that it’s possible to look for related stars on the basis of chemical composition, as well as to determine the possible regions where these objects were formed. Как считают астрофизики, их исследование доказывает, что можно искать звезды-родственники по химическому составу, а также определять возможные регионы образования таких объектов.
Jane offered to take care of our children when we were out. Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде.
It’s also worth singling out the equally powerful “Little Monster” and the record’s closing composition, “Better Strangers”, with a Shakespearean reference in its title. Стоит выделить также мощную "Little Monster" и закрывающую пластинку композицию "Better Strangers" с шекспировской цитатой в заглавии.
Tom offered Mary a job and she accepted. Том предложил Мэри работу, и она согласилась.
Previously, scientists had doubts that the evolution of a star outside of a cluster could result in differences in its chemical composition compared to related stars in a cluster. Ранее у ученых были сомнения в том, что эволюция звезды вне кластера может привести к появлению отличий в ее химическом содержании от такового у родственников в кластере.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!