Примеры употребления "occurred" в английском

<>
Indeed, the democratization has occurred. Действительно, демократизация произошла.
A media usage rights error has occurred. Возникла ошибка, связанная с правами на использование.
But this has not occurred. Но этого не случилось.
211 of a vehicle just occurred at 40765 Mariposa. 211 машина только что появилась на 40765 Марипоса.
Uh, well, kissing has occurred, plans for future kissing have been made, so yes, I guess we are going out. А, ну, мы целовались, будущие поцелуи уже запланированы, так что, да, мы встречаемся.
Some say a tipping point has occurred. Некоторые говорят, что наступил наиболее важный момент.
More than 16 percent of the murders which occurred in the Bahamas in 2007 were a result of domestic violence. Более чем в 16 процентах случаев происшедшие на Багамских Островах в 2007 году убийства были совершены на бытовой почве.
And so it occurred to me he used these, 'cause they're the only type of rounds which are magnetic. Поэтому мне пришло на ум, что он использовал их, потому что они обладают магнитными свойствами.
Staggering changes have already occurred. Уже произошли ошеломляющие перемены.
The date on which the event occurred. Дата возникновения события.
Terrorist attacks occurred on both sides. Террористические атаки случались с обеих сторон.
These and a number of similar phenomena already occurred before Putin’s rise. Эти, а также другие подобного рода феномены появились еще до прихода Путина к власти.
Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region. Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга.
Katriuk’s attorney said the death occurred earlier this month. По словам адвоката Катрюка, его смерть могла наступить еще раньше.
As a result of an investigation, one staff member was dismissed for sexual exploitation in connection with an incident that occurred in 2005. По итогам одного из расследований уволен сотрудник, признанный виновным в сексуальной эксплуатации по эпизоду, происшедшему в 2005 году.
That is, the events were not experienced as traumatic when they occurred, and there is no evidence that they were inaccessible during the years when they never came to mind. То есть, события не были восприняты как травмирующие в то время, когда они произошли, и нет никаких доказательств того, что они были недоступны в течение тех лет, когда они не приходили на ум.
An error occurred displaying sync schedules. При отображении расписания синхронизации произошла ошибка.
A problem has occurred with your Kinect Sensor (C000009c) В работе сенсора Kinect возникла проблема (C000009c)
That had not occurred to him before. Раньше с ним этого не случалось.
That never happened, because new kinds of jobs emerged to offset what dislocation occurred. Но этого не произошло, потому что появились новые виды рабочих мест, компенсировав исчезнувшие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!