Примеры употребления "note keeping" в английском

<>
We note that they are in keeping with the original intentions of the Secretary-General's reform package initiated some five years ago, in particular his focus on enhancing the United Nations humanitarian response system and on improving advocacy on humanitarian issues. Мы отмечаем, что это согласуется с первоначальными задачами пакета реформ Генерального секретаря, разработанного пять лет назад, в частности с его упором на укрепление системы гуманитарного реагирования и улучшение защиты в гуманитарной сфере.
(Note: it’s also worth keeping an eye on the release of the FOMC’s meeting minutes on Thursday). Примечание: также следует обратить внимание на публикацию протокола FOMC в четверг.
Note by the Secretariat on the marking of firearms, the keeping of records on firearms, trafficking in firearms, their parts and components and ammunition and the identification of competent authorities. записка Секретариата о маркировке огнестрельного оружия, документации, незаконном обороте огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему, и указании компетентных органов.
Solomon Islands takes note of the Secretary-General's report and commends the President and the Secretary-General for keeping climate change warm on the agenda during this cold winter. Соломоновы Острова принимают к сведению доклад Генерального секретаря и выражают Председателю и Генеральному секретарю признательность за поддержание горячего интереса к вопросу об изменении климата в рамках повестки дня в течение этой холодной зимы.
The Group took note of the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives, particularly with respect to the keeping of records on, marking and tracing of ammunition and explosives. В этой связи Группа приняла к сведению доклад Группы экспертов по проблеме боеприпасов и взрывчатых веществ, в частности в отношении маркировки, ведения учета и отслеживания боеприпасов и взрывчатых веществ.
It is worthy to note that members of the Human Rights Committee and a local Women's movement (" Muvman Liberasyon Fam ") have pointed out that Section 16 (3) and Section 16 (4) (c) were not in keeping with the Articles of the Covenant, with respect to sex discrimination, as far back as 1989 and 1994 respectively. Следует отметить, что члены Комитета по правам человека и местного женского движения (" Muvman Liberasyon Fam ") указывали на то, что уже в 1989 и 1994 годах положения разделов 16 (3) и 16 (4) (с), соответственно, не отвечали требованиям статей Конвенции, посвященным проблеме дискриминации в отношении женщин.
I'm keeping a record of basal body temperature. Я регистрирую температуру базального тела.
The meeting ended on an optimistic note. Встреча окончилась на оптимистической ноте.
How are you keeping off this intense heat? Как ты переносишь эту ужасную жару?
I found a note on the table, but I don't know who it's from. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
how are you keeping? как здоровье?
I neglected to note it in my calendar. Я не счёл нужным отмечать это в своём календаре.
How is she keeping Как у нее дела
We'll note it in the following way. Запишем это следующим способом.
I hope that you are keeping well. Я надеюсь, у Вас все хорошо.
I made a note of the telephone number. Я записал телефонный номер.
How are they keeping Как у них дела
Note that the maximum doesn't always exist. Обратите внимание, что максимум не всегда существует.
you are responsible for keeping your password secure Вы несете ответственность за сохранность пароля
I found a note on my desk, but I don't know whose it is. Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!