Примеры употребления "ноте" в русском

<>
Встреча окончилась на оптимистической ноте. The meeting ended on an optimistic note.
В "Блюзовой Ноте", в музыкальном клубе. "Blue Note", music club.
Давайте закончим день на веселой ноте. And let's end the day on a happy note.
Сейчас на другой ноте, я заметил что вы ребята не балдеете от чертовой музыки. Now on another note, I notice you don't have a damn lick of music in this town.
Я начал выступление на грустной ноте. Now, I started off on the somber note.
И я закончу на немного странной ноте. So, I'd like to end on sort of a wacky note.
Я хочу закончить очень быстро на положительной ноте: So I want to end very quickly on a positive note.
И даже на этой ноте, давайте оставаться позитивными. And, on this note, let us be positive.
В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте: In this regard, Tunisia starts on a positive note:
Я завершу свое выступление на достаточно грустной ноте. And I'm going to just close on a very somber note.
И на этой радостной ноте давайте отправимся на обед. And on that happy note, let's go to lunch.
Итак, говоря на более весёлой ноте, я открыл тайну. So, on a more cheerful note, I found a mystery.
Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте. The Istanbul meeting last month concluded on a positive note.
Ребенку девять лет - и он делает акцент на каждой четвертой ноте. The nine-year-old put an impulse on every four notes.
Здесь, на более легкой ноте, фото из личного архива Джорджа Лукаса. This, on a lighter note, is at George Lucas' personal archive.
Но свою книгу они заканчивают на характерной для Запада оптимистической ноте: They end their book, however, on a note of characteristic Western optimism:
В циркулярной ноте от 17 октября 2007 года Секретариат препроводил этот вопросник правительствам. In a circular note dated 17 October 2007, the Secretariat transmitted the questionnaire to Governments.
Я постараюсь закончить на положительной ноте. С эволюционной точки зрения это достаточно хорошее решение. Well, to end on a very positive note, I think evolutionarily speaking, this is probably a fairly good thing, in the end.
Она отметила, что Россия проинформировала США об окончании работы USAID в дипломатической ноте 12 сентября. She said Russia formally informed the U.S. that the operations would be cut off in a diplomatic note on Sept. 12.
Его переход от занятости к безработице, а потом к самостоятельному бизнесу закончился на счастливой ноте. His foray between employment, unemployment and self-employment ended on a happy note.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!