Примеры употребления "normally open switch" в английском

<>
You can normally open PDFs automatically in Chrome by clicking on the file you want to see. Как правило, чтобы открыть файл PDF в браузере Chrome, достаточно нажать на него.
Normally in open societies, the letter stated, the principles of volunteerism and participation in many NGO activities was widely accepted. В письме утверждалось, что обычно в открытом обществе широко признаются принципы добровольности и участия в деятельности многих НПО.
It was stated that the bracketed language described only one among many options which would normally be open to a state court under domestic law where a party had not been given full opportunity to present its case under article 18 of the Model Law. Было указано, что эта взятая в квадратные скобки формулировка описывает только один из многочисленных вариантов решений, которые, как правило, будут иметься в распоряжении государственного суда согласно внутреннему законодательству в случае, если какой-либо стороне не было предоставлено полной возможности изложить свои аргументы по делу согласно статье 18 Типового закона.
Criminal trials are normally in open court and rules of evidence are vigorously applied (however, the court may sit in camera; in certain cases such as those involving juveniles). Как правило, разбирательство уголовных дел проводится в открытом судебном заседании, на котором скрупулезно применяются правила доказывания (однако суд может заседать в закрытом режиме; в некоторых случаях это связано с разбирательством по делам несовершеннолетних).
In States that do not treat retention-of-title rights and financial lease rights as security rights, the procedure for enforcement of the seller's or the lessor's rights will normally be that open to any person that claims ownership in tangible assets. В государствах, в которых права на удержание правового титула и права по финансовой аренде не считаются обеспечительными правами, процедура реализации прав продавца или арендодателя обычно возбуждается лицом, заявляющим право собственности на материальные активы.
To open Task View to switch between apps and multiple desktops, swipe in from the left side of the screen. Чтобы открыть представление задач для переключения между приложениями и разными рабочими столами, проведите пальцем от левого края экрана.
Demo-account will help you learn how to deal with trading terminal, open and close orders, switch the timeframes, place stop-loss and take-profit, as well as perform other important actions, which at first may seem a little daunting for beginner-trader. Он поможет вам разобраться с терминалом, позволит научиться открывать и закрывать позиции, переключать таймфреймы, выставлять стоп-лоссы и тейк-профиты и совершать другие действия, которые в первое время кажутся новичку малопонятными.
Well, we normally keep channel seven open just in case. Ну, обычно мы держим седьмой канал свободным, на случай.
Tap the three dots to open the More menu and tap switch to pc view. Нажимаем на многоточие, чтобы открыть меню "Еще", и выбираем Переключиться в представление ПК.
If you use OneNote 2016 for Mac and OneNote for iPhone and iPad, you may be asked to sign in any time you open the OneNote app or when you switch between notebooks. В OneNote 2016 для Mac и OneNote для iPhone и iPad при каждом открытии приложения или переключении между записными книжками может отображаться запрос на вход.
If the person already has the app installed, the call-to-action will be Open and tapping this button will switch the person to the app. Если у человека уже установлено приложение, призыв к действию будет оформлен в виде кнопки Open. Нажав эту кнопку, человек перейдет в приложение.
You can use the following page elements to open pages in Enterprise Portal and switch between companies. Можно использовать следующие элементы страницы, чтобы открывать страницы в Корпоративный портал или переключаться между компаниями.
To open the new supervised profile, click Switch to [supervised user]. Чтобы открыть новый профиль, нажмите "Переключиться на профиль [название профиля]".
Ctrl+F9 — open the "Terminal — Trade" window and switch the focus into it. Ctrl+F9 — открыть окно "Терминал — Торговля" и переключить в него фокус управления.
Open your select query in Design view, or switch to Design view. Откройте запрос на выборку в конструкторе или перейдите в конструктор одним из указанных ниже способов.
Open a Microsoft Dynamics AX workspace and switch to the legal entity for which to set up positive pay. Откройте рабочую область Microsoft Dynamics AX и переключитесь на юридическое лицо, для которого необходимо настроить положительные платежи.
To open a private tab, tap the Private button in the tab gallery to switch to private mode. Чтобы открыть приватную вкладку, нажмите кнопку Приватный в галерее вкладок для перехода в приватный режим.
In Exchange System Manager, open the properties of the Exchange organization object, and then switch to native mode. В системном диспетчере откройте свойства объекта организации Exchange, а затем переключитесь в основной режим.
In the event of a fire, smoke extraction is achieved through the use of a duct only used for smoke extraction or normally used for the extraction of polluted air, or by direct discharge to the open air, or again by reversing the air flow in fresh air ducts. В случае пожара дым выводится либо через каналы, специально предназначенные для целей дымовыведения или обычно служащие для удаление загрязненного воздуха, либо посредством прямого выведения в открытый воздух, либо путем изменения направления воздушного потока в вентиляционных каналах, предназначенных для нагнетания свежего воздуха.
You can open multiple calculators at the same time in resizable windows on the desktop and switch between Standard, Scientific, Programmer, Date calculation, and Converter modes. Можно открыть на рабочем столе одновременно несколько калькуляторов в окнах регулируемого размера и выбрать режим: "Стандартный", "Научный", "Инженерный", "Расчет даты" и "Конвертер".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!