Примеры употребления "открытом" в русском

<>
Это очень хорошо, особенно в открытом обществе. That is surely good, especially in an open society.
Погожий денек выдался для спортивных состязаний на открытом воздухе. That was gonna be a fine day for outdoor sports.
Мы потеряли 30 Крейсеров в открытом бою. We lost 30 Battlestars in the opening attack.
Он установит электрический подъёмник на каждую лестницу на открытом воздухе в этом городе. He is going to put an electric lift on every outdoor staircase in town.
Ты не должен находиться на открытом воздухе. You can't be out here in the open air.
Международная выставка, посвященная приключенческому туризму и спорту на открытом воздухе (Чикаго, Иллинойс, Соединенные Штаты Америки, февраль 2002 года). International Adventure Travel and Outdoor Sports Exhibition (Chicago, Illinois, United States of America, February 2002).
Проезд возможен только здесь, на этом открытом пространстве. The only place with road access is here at this open area.
Для каждого конкретного сценария надлежит найти подходящее сочетание как соответствующих статистических данных, так и результатов лабораторных испытаний/испытаний на открытом воздухе. A suitable combination of both casuistry and laboratory and/or outdoor tests must be found for a certain scenario.
Для западных государств — о безопасности и открытом обществе. For Western states, their safety and open societies.
Июнь 2002 года, проведение Международного дня защиты умственно отсталых лиц в Москве, Россия; для детей в рамках Дня были организованы мероприятия на открытом воздухе. JUNE 2002, " International Day of Protection for the Mentally Handicapped Child” is held in Moscow, Russia, just for children and the organization of outdoor activities.
Я провел операцию на открытом сердце, прямо там. I performed open-heart surgery on him right there.
На открытом ледовом катке близ Железнодорожного, города со стотысячным населением примерно в 30 км к востоку от Москвы, о макроэкономике люди думали в последнюю очередь. Yet at an outdoor ice rink near Zheleznodorozhny, a town of 100,000 about 20 miles (30 kilometers) east of Moscow, macroeconomics was the furthest thing from anyone’s mind.
Мы нашли объявление в интернете об открытом кастинге. We answered an ad online for an open casting call.
и если мы проследим линию 30-градусной температуры воздуха, пройдёмся по этой линии, мы увидим все типы комфорта, которые только можно ощущать на открытом воздухе, от максимального, до минимального. If you go along that line you see there has been all kind of comfort, all kinds of perceived outdoor comfort, ranging from very comfortable to very uncomfortable.
Комитет обсудил этот вопрос на своем открытом заседании. The Committee discussed this issue in an open session.
Грызлов настаивает на том, что в стране больше любителей зимнего спорта на открытом воздухе, чем пьяниц, и что последние всегда будут потреблять алкоголь, вне зависимости от того, есть каникулы или нет. Gryzlov insists the country has more outdoor sports lovers than drunkards, and that the latter will always consume alcohol, holiday or not.
Сэр, левые бортовые двигатели заблокированы в открытом состоянии. Sir, port stern thrusters are locked open.
Конференция по вопросам организации экотуризма и приключенческого туризма, проведенная в рамках Международной выставки, посвященной приключенческому туризму и спорту на открытом воздухе, 19 и 20 февраля 2003 года в Чикаго, Иллинойс, Соединенные Штаты. International Adventure Travel and Outdoor Sports Show (IATOS) Conference on Ecotourism and Adventure Travel, held on 19 and 20 February 2003, Chicago, Illinois, United States
Также вы можете устроить лабораторию на открытом огне. And you can think of the open-pit fire as a laboratory.
"Я хожу в лес только с мужем, и даже тогда мы все время боимся", - говорит 43-летняя Нейба, поправляя свой светлый красный хиджаб на открытом рынке, раскинувшемся в Назрани, крупнейшем городе Ингушетии. "I will only go to the forest with my husband, and even then, we are terrified every time," said Neiba, 43, as she adjusted her bright red hijab at the sprawling outdoor market in Nazran, Ingushetia's largest town.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!