Примеры употребления "nizhniy novgorod city duma" в английском

<>
E-20 (Berlin- Nizhniy Novgorod) Е-20 (Берлин- Нижний Новгород)
The reason for this being the criminal case against City Duma Deputy, Oleg Kinev, who was arrested as a suspect in the murder of a female pensioner, and who is deemed a close associate of the mayor. Поводом послужило уголовное дело в отношении арестованного по подозрению в убийстве пенсионерки депутата гордумы Олега Кинева, считающегося соратником мэра.
On July 24, United Russia Deputy for the Yekaterinburg City Duma, Aleksandr Kosintsev, suggested that the Mayor and Speaker of the City Duma, Yevgeny Roizman, resign. 24 июля депутат гордумы Екатеринбурга единоросс Александр Косинцев предложил мэру города - спикеру гордумы Евгению Ройзману уйти в отставку.
Nizhny Novgorod, an industrial city with a population of roughly 1.3 million, saw roughly 2,000 protesters. В промышленном Нижнем Новгороде, в котором живет около 1,3 миллиона человек, на улицы вышли примерно две тысячи демонстрантов.
Greetings to thee, great city of Novgorod! Здравствуй, господин Великий Новгород!
I live in a big city. Я живу в большом городе.
Meanwhile, Ilya Ponomarev does not intend to give up the mandate of State Duma deputy. Между тем, от мандата депутата Госдумы Илья Пономарев отказываться не намерен.
Research has revealed a whole series of territories and cities whose natural environment has been devastated: Norilsk, Tolyattin, Bratsk, Cherepovets, Kemerovo, Nizhniy Tagil, and towns of the Perm region and Bashkyria. Исследования выявили целый ряд неблагоприятных в области экологии территорий и отдельных городов: Норильск, Тольятти, Братск, Череповец, Кемерово, Нижний Тагил, города Пермской области, Башкирии.
The McKinsey study shows how this was done in the Novgorod region. Исследование Макинзи показывает, как это уже было сделано в новгородском регионе.
He is an expert in the area of city planning. Он — эксперт в области городского планирования.
Chairman of the Moscow Regional Duma Igor Bryntsalov also announced that in total they plan to consolidate around 30 rural villages and 12 districts of the Moscow region as part of the forthcoming administrative reform. Председатель Мособлдумы Игорь Брынцалов заявил также, что всего объединить в рамках грядущей адмреформы планируют около 30 сельских поселений в 12 районах Подмосковья.
In Novgorod I saw LukOil (one of Russia's big private oil companies) petrol stations. Я видела в Новгороде бензоколонки ЛукОйл (одной из крупнейших частных нефтяных компаний).
The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. Огонь, гонимый восточным ветром, разрушил центр города.
The State Duma passed this law in the summer. Данный закон был принят Госдумой летом.
But I was born in Novgorod, I'm Sadko, the minstrel. А родился я в Новом Граде, а зовут меня Садко гусляр.
Nowadays, few ordinary city dwellers ever use the word "wattle". В настоящее время, немногие из обычных городских жителей когда-либо используют слово «плетень».
He pointed out that the bill, which is necessary for the creation of priority development areas, must be submitted to the State Duma this autumn. Он напомнил, что проект закона, необходимого для создания ТОРов должен быть внесен в Госдуму этой осенью.
Our regions need to learn to speak a common language, as St. Petersburg, Novgorod Region, Kaliningrad Region, Kaluga Region and the corresponding Länder in Germany have done. Надо учиться общаться на едином языке, как, например, это успешно сделали Санкт-Петербург, Новгородская, Калининградская, Калужская области и соответствующие земли Германии.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
The initiative to introduce the testing was supported by State Duma members and the Federal Migration Services. Инициативу о введении тестирования поддержали и депутаты Госдумы, и ФМС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!